"rectificatifs" - Traduction Français en Arabe

    • التصويبات
        
    • تصويبات
        
    • والتصويبات
        
    • وتصويباته
        
    • والتصويبان
        
    • التصويبين
        
    Des rectificatifs lui ont été communiqués jusqu’au dernier jour ou presque de son examen du rapport du Secrétaire général. UN وظلت التصويبات تُقدم إليها حتى آخر يوم تقريبا من أيام نظرها في تقرير اﻷمين العام.
    Ces rectificatifs ont été examinés par un groupe de travail officieux coordonné par le juge Akl. UN ودرست المحكمة التصويبات في فريق عامل غير رسمي تولى القاضي عقل تنسيق أعماله.
    Il n'est pas publié normalement de rectificatifs distincts pour les comptes rendus provisoires. UN ولا تصدر في العادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة.
    Il n'est pas publié normalement de rectificatifs distincts pour les comptes rendus provisoires. UN ولا تصدر في العادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة.
    * Y compris les additifs, rectificatifs et révisions. UN * بما في ذلك الإضافات والتصويبات والتنقيحات.
    9 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I. Résolutions adoptées par la Conférence, résolution 1, annexe I. UN )٩( " تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، ٣-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ " )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 وتصويباته(، المجلد اﻷول، " القرارات التي اعتمدها المؤتمر " ، القرار ١، المرفق.
    , 1995/16 du 24 février 1995Ibid., 1995, Supplément no 3 et rectificatifs (E/1995/23 et Corr.1 et 2), chap. II, sect. A. UN )٨( المرجع نفسه، ١٩٩٥، الملحق رقم ٣ والتصويبان )E/1995/23 و Corr.1 و 2(، الفصل الثاني، الفرع ألف.
    Nous notons que dans les rectificatifs susmentionnés il y a deux poids deux mesures en ce qui concerne les travaux de l'Organisation des Nations Unies en matière de protection des enfants, ce qui compromet la crédibilité, la précision et la sincérité du rapport. UN ونحن نلاحظ أن ثمة ازدواجية في المعايير في التصويبين المشار إليهما أعلاه فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في مجال حماية الأطفال، الأمر الذي يضعف مصداقية التقرير ودقته وصدقه.
    Je demande aux délégations de bien vouloir prendre note de ces rectificatifs. UN أرجو من الوفود أن تتفضل باﻹحاطة علما بهذه التصويبات.
    Les représentants du Canada, du Nigéria et du Pérou ont demandé que des rectificatifs soient apportés à la description de la situation dans leur pays faite dans le rapport. UN وطلب ممثلو بيرو وكندا ونيجيريا اجراء بعض التصويبات على البيانات التي تضمنها التقرير بشـأن الوضع في بلدانهم.
    J'aimerais faire deux observations à propos de ce document, et j'invite les membres à y apporter les rectificatifs et les modifications nécessaires. UN وأود أن أبدي ملاحظتين فيما يتعلق بورقة العمل وأن أطلب من الأعضاء إجراء التصويبات والتعديلات اللازمة عليها.
    Elle a donc prié le Secrétaire général de publier les rectificatifs nécessaires. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلده طلب من الأمين العام إصدار التصويبات ذات الصلة بالموضوع.
    Les documents comprennent tous les types de documents, y compris les rectificatifs et les ordres du jour. UN تشمل الوثائق جميع أنواع الوثائق، بما في ذلك التصويبات وجداول الأعمال.
    Il n'est pas publié normalement de rectificatifs distincts pour les comptes rendus provisoires. UN ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة.
    Il n'est pas publié normalement de rectificatifs distincts pour les comptes rendus provisoires. UN ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة.
    Il n'est pas publié normalement de rectificatifs distincts pour les comptes rendus provisoires. UN ولا تصدر عادة تصويبات مستقلة للمحاضر المؤقتة.
    31. À sa sixième session, le Tribunal a examiné une liste de rectificatifs de la version française du Règlement proposée par le Greffe. UN ٣١ - نظرت المحكمة في الدورة السادسة في قائمة تصويبات في النص الفرنسي لنظام المحكمة مقدمة من المسجل.
    4 Voir Rapport de la Conférence internationale sur la population, Mexico, 6-14 août 1984 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.84.XIII.8 et rectificatifs). UN )٤( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان، مكسيكو، ٦ - ١٤ آب/أغسطس ١٩٨٤ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.84.XIII.8 والتصويبات(.
    46 Ibid., quarante-quatrième session, Supplément No 7 et rectificatifs (A/44/7 et Corr. 1 et 2), par. 28D.2. UN )٤٦( المرجع نفسه، الدورة الرابعة واﻷربعون، الملحق رقم ٧ والتصويبات A/44/7) و Corr.1 و 2(، الفقرة ٢٨ دال - ٢.
    , quarante-neuvième Ibid., 1993, Supplément No 3 et rectificatifs (E/1993/23 et Corr.2, 4 et 5), chap. II, sect. A. UN )١٧( المرجع نفسه، ١٩٩٣، الملحق رقم ٣ والتصويبات )E/1993/23 و Corr.2 و 4 و 5(، الفصل الثاني، الفرع ألف.
    6 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 314 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I: Résolutions adoptées par la Conférence, résolution 1, annexe II. UN (6) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للبيئــــة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 وتصويباته)، المجلد الأول: القرارات التي اعتمدها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.
    , 1995/56 du 7 mars 1995Ibid., 1995, Supplément no 3 et rectificatifs (E/1995/23 et Corr.1 et 2), chap. II, sect. A. UN )٨( المرجع نفسه، ١٩٩٥، الملحق رقم ٣ والتصويبان )E/1995/25 و Corr.1 و 2(، الفصل الثاني، الفرع ألف.
    Je voudrais ici appeler l'attention de l'Assemblée sur les rectificatifs suivants à apporter au projet de résolution I figurant dans le document A/58/573. UN وهنا أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى التصويبين التاليين على مشروع القرار الأول في الوثيقة A/58/573.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus