"recueillies au moyen de" - Traduction Français en Arabe

    • المجمّعة بواسطة
        
    • التي تم جمعها من خلال
        
    • تُجمع من خلال
        
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation approuvée par la Conférence; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'autoévaluation approuvée par la Conférence des États parties; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي يقرّها المؤتمر؛
    Des primes de risque ne pourront être octroyées que si l'Assemblée générale approuve le nouveau taux de remboursement au vu des données recueillies au moyen de l'enquête révisée. UN 41 - يتوقف منح علاوة المخاطر على موافقة الجمعية العامة على معدل جديد للسداد، على أساس البيانات التي تم جمعها من خلال العملية المنقحة لإجراء الاستبيان.
    Une saine gestion de l'eau repose sur la disponibilité d'informations hydrologiques et climatiques à long terme recueillies au moyen de réseaux de surveillance qui fournissent en temps voulu des données exactes et cohérentes. UN 38 - تقوم الإدارة السليمة للمياه على معلومات هيدرولوجية ومناخية طويلة الأجل تُجمع من خلال شبكات الرصد التي توفر بيانات دقيقة ومتسقة وسريعة.
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها مؤتمر الدول الأطراف؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    c) Examiner les informations recueillies au moyen de la liste d'auto-évaluation approuvée par la Conférence des États parties; UN (ج) النظر في المعلومات المجمّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي يقرّها المؤتمر؛
    De même que pour la prime de risque, les incidences financières ne pourront être évaluées que lorsque l'Assemblée générale aura approuvé le nouveau taux de remboursement au vu des données recueillies au moyen de la nouvelle procédure d'enquête. UN 50 - وكما هي الحال بالنسبة إلى التوصية المتعلقة ببدل مخاطرة، يتوقف تقييم الآثار المالية على موافقة الجمعية العامة على معدل سداد جديد، على أساس البيانات التي تم جمعها من خلال العملية المنقحة لإجراء الاستبيان.
    181. Les informations recueillies au moyen de la liste de contrôle et par d'autres moyens (par exemple les visites de pays) devraient servir de base à l'évaluation et à l'identification des lacunes (par exemple dans la législation et les politiques) et des problèmes de mise en œuvre. UN 181- ينبغي أن تكون المعلومات التي تُجمع من خلال القائمة المرجعية وغيرها من الوسائل (مثل الزيارات القطرية) أساسا للتقييم ولتحديد الثغرات (في التشريعات والسياسات العامة، مثلا) وأوجه القصور في التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus