"recyclage ou" - Traduction Français en Arabe

    • التدوير أو
        
    • المهد إلى
        
    • ومن المهد
        
    • إعادة تدوير أو
        
    • تدويره أو
        
    • تدويرها أو
        
    • إعادة التدوير أي
        
    • التدريب وتحديث
        
    • إعادة تدريب أو
        
    Le mercure restant après roasting ou frittage suit, en théorie, les résidus au recyclage ou en déposition. UN ويتوقع أن ما تبقى من الزئبق من عملية التحميص أو التلبد سوف يتبع الفضلات إلى إعادة التدوير أو الترسيب.
    Les mesures de surveillance et de lutte suggérées dans ces cas sont de les remplir, couvrir ou rassembler pour recyclage ou élimination. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    Les mesures de surveillance et de lutte suggérées dans ces cas sont de les remplir, couvrir ou rassembler pour recyclage ou élimination. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    Etablir et appliquer des plans d'action nationaux relatifs à la réduction au minimum des déchets et à leur élimination qui tiennent compte des accords internationaux pertinents et utilisent des approches axées sur le suivi depuis la production jusqu'au recyclage ou à l'élimination. UN إنشاء وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتدنية النفايات والتخلص منها، مع وضع الإتفاقات الدولية ذات الصلة في الإعتبار ومن خلال إستخدام نهجي من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد.
    Des exemples de ces types d'opérations comprennent le recyclage ou la récupération de métaux et de composés métalliques, et la régénération des huiles usées. UN ومن أمثلة ذلك إعادة تدوير أو استخلاص المعادن والمركبات المعدنية وإعادة تكرير الزيوت المستخدمة.
    Les gouvernements peuvent, par exemple, envisager de fixer des normes pour le rendement énergétique, les possibilités de recyclage ou la teneur en matières recyclées, ou de recourir à la fiscalité pour différencier les produits en fonction de telles caractéristiques. UN فقد ترغب الحكومات مثلاً في وضع معايير للكفاءة في استخدام الطاقة، أو إمكانية إعادة التدوير أو محتوى المنتجات المُعاد تدويره أو استخدام الضرائب للتمييز بين المنتجات على أساس تلك الصفات.
    iii) Ramassage et recyclage, ou élimination écologiquement rationnelle, de 75 % des ordures municipales solides; UN ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛
    Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement. UN إذ يجري تصريف نفايات محظورة التصدير في شكل مواد مخصصة لإعادة التدوير أو عن طريق مشاريع إنمائية وهمية.
    Des déchets interdits à l'exportation sont écoulés, sous forme de matières destinées au recyclage ou par le biais de pseudoprojets de développement. UN ويجري تصريف نفايات محظور تصديرها على أنها مواد مخصصة لإعادة التدوير أو تحت ستار مشاريع إنمائية زائفة.
    B. Commerce des déchets dangereux en vue de leur recyclage ou de leur réutilisation UN باء - الاتجار في النفايات الخطرة ﻷغراض اعادة التدوير أو الاستخدام
    Si les déchets en question constituent une matière brute nécessaire pour les industries de recyclage ou de récupération de l'État d'importation; ou UN ' 2` كانت النفايات قيد النظر مطلوبة باعتبارها مادة خام لصناعات إعادة التدوير أو الاسترداد في دولة الاستيراد؛ أو
    Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Si les déchets en question constituent une matière brute nécessaire pour les industries de recyclage ou de récupération de l'État d'importation; ou UN ' 2` كانت النفايات قيد النظر مطلوبة باعتبارها مادة خام لصناعات إعادة التدوير أو الاسترداد في دولة الاستيراد؛ أو
    69. Établir et appliquer des plans d'action nationaux relatifs à la réduction au minimum des déchets et à leur élimination qui tiennent compte des accords internationaux pertinents et utilisent des approches axées sur le suivi depuis la production jusqu'au recyclage ou à l'élimination. UN 69 - إنشاء وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتقليل النفايات والتخلص منها، مع وضع الاتفاقات الدولية ذات الصلة في الاعتبار ومن خلال استخدام نهجي من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد.
    Etablir et appliquer des plans d'action nationaux relatifs à la réduction au minimum des déchets et à leur élimination qui tiennent compte des accords internationaux pertinents et utilisent des approches axées sur le suivi depuis la production jusqu'au recyclage ou à l'élimination. UN 69 - إنشاء وتنفيذ خطط عمل وطنية فيما يتعلق بتدنية النفايات والتخلص منها، مع وضع الاتفاقات الدولية ذات الصلة في الاعتبار ومن خلال استخدام نهجي من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد.
    Des exemples de ces types d'opérations comprennent le recyclage ou la récupération de métaux et de composés métalliques, et la régénération des huiles usées. UN ومن أمثلة ذلك إعادة تدوير أو استخلاص المعادن والمركبات المعدنية وإعادة تكرير الزيوت المستخدمة.
    Chaque Partie gère le mercure stocké sur une base provisoire en attendant son recyclage ou une utilisation autorisée à la Partie au titre de la présente Convention d'une manière cohérente avec les orientations sur le stockage écologiquement rationnel adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN على كل طرف أن يدير الزئبق المخزون بصفة مؤقتة ريثما تجري إعادة تدويره أو السماح للطرف بموجب هذه الاتفاقية باستخدامه على نحو يتفق مع التوجيهات المتعلقة بالتخزين السليم بيئياً المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Les écrans d'ordinateurs et de télévisions comportent des tubes cathodiques qui, généralement, contiennent suffisamment de plomb pour être classés dans la catégorie des produits dont le recyclage ou l'élimination engendre des déchets dangereux. UN وتحتوي شاشات الحواسيب أو الأجهزة التلفزيونية على أنابيب الأشعة الكاثودية التي تحتوي عادةً على كميات كافية من الرصاص بحيث يمكن تصنيفها كنفايات خطرة عندما يعاد تدويرها أو التخلص منها.
    L'information exposée dans les paragraphes précédents met en lumière le fait que si le PentaBDE peut devenir volatil à partir des produits dans lesquels il est incorporé, aussi bien pendant leur cycle de vie que pendant leur recyclage ou après leur mise en décharge, une voie principale pour la dissémination de ce produit chimique dans l'environnement est constituée par les particules sur lesquelles il est absorbé ou adsorbé. UN وتركز المعلومات في الفقرة التالية على حقيقة أنه على الرغم من أن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يمكنه التطاير من المنتجات الداخل في تركيبها وكذلك أثناء دورة حياتها بالكامل وأثناء إعادة التدوير أي بعد نبذها، إلا أن المسار الرئيسي لانتشار هذه المادة الكيميائية في البيئة يكون في شكل جسيمات تمتص أو تمتز فيها المادة.
    À cette fin, les personnes âgées, hommes et femmes, devraient avoir accès à des programmes de recyclage ou de perfectionnement leur permettant de s'adapter aux changements technologiques ou aux autres mutations du monde du travail. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تتاح للمسنين والنساء بالاستفادة من برامج إعادة التدريب وتحديث المهارات لمساعدتهم على مواكبة التغيرات التكنولوجية وغيرها في مواقع العمل.
    Toute personne dont la réduction de la capacité de travail est constatée peut être employée à un poste où son état de santé n'est pas en danger, avec ou sans recyclage ou perfectionnement professionnel. UN ويمكن للمستفيد الذي تقرر انخفاض قدرته على العمل أن يعمل ساعات عمل كاملة في موقع عمل آخر دون تعريض صحته للخطر، بعد إعادة تدريب أو تدريب إضافي أو بدونهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus