Reena, si Grace a d'autres priorités, tu pourrais parler directement à l'aide de la représentante. | Open Subtitles | رينا لو أن جريس مشغولة جدا ربما يمكنك التكلم مع المساعدة بنفسك |
Reena, pourrais-tu me lire mon emploi du temps de jeudi ? | Open Subtitles | رينا هل يمكنك من فضلك اخبارى بما سأفعله غدا؟ |
Reena a tant de passion pour ce projet. | Open Subtitles | ومع رغبة رينا الواضحة فى إتمام المشروع |
Le comité m'attend dans 5 minutes. Reena. | Open Subtitles | بعد خمسة دقائق سوف أكون فى اللجنة رينا |
Reena VA DEMANDER TIMOTHY EN MARIAGE. CE SOIR. | Open Subtitles | رينا سوف تتقدم إلى تيموثى الليلة |
Pense au moins à Reena. | Open Subtitles | على الأقل فكر في رينا ...إنها أول من يستيقظ |
Reena Patni pour Star News. | Open Subtitles | رينا باتني، ستار نيوز. |
Reena, je n'ai pas grand-chose sur moi. | Open Subtitles | حسنا ، رينا ، وأنا لم يكن لديك / / الكثير من النقد على لي. |
26. Mme Reena (Maldives) dit que le terrorisme est par essence même un crime aveugle, capable donc de susciter une telle terreur qu'il peut faire fléchir des économies entières et provoquer leur récession. | UN | ٢٦ - السيدة رينا )ملديف(: قالت إن اﻹرهاب في طبيعته جريمة لا تمييزية، ويتسبب من ثم في إرهاب قد يؤدي إلى تدهور اقتصادات بكاملها بحيث تهوي في الكساد. |
En outre, dans sa décision dans l'affaire Reena Rasaili du 14 décembre 2009, elle a statué qu'un acte qualifié de criminel par la loi constituait un crime quels que soient l'identité ou le statut de l'auteur ou les circonstances dans lesquelles il a eu lieu. | UN | وفي الحكم الصادر في قضية رينا راسيلي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، ذكرت المحكمة العليا أن أي فعل يجرمه القانون يعتبر جريمة بغض النظر عن هوية مرتكبه أو مركزه أو الظروف التي وقع فيها هذا الفعل. |
M. Shree Baboo Chekitan Servansing*, M. Mohamed Iqbal Latona, M. Vishwakarmah Mungur, M. Humees Kumar Sookmanee, Mme Reena Wilfred Rene. | UN | السيد سري بايو تشكيتان سيرفانسينغ*، السيد محمد إقبال لاتونا، السيد فيشواكارما مونغور، السيد هوميس كومار سوكماني، السيدة رينا ولفرد ريني. |
Reena, tu seras magenta. | Open Subtitles | رينا أنت اللون الأحمر |
Tu es magnifique, Reena. | Open Subtitles | أنت جميلة، رينا |
Il a été informé par la suite que l'officier qui avait ordonné un < < recours excessif à la force > > ayant entraîné l'exécution sommaire, le 13 février 2004, d'une autre jeune fille, Reena Rasaili, avait été condamné par un tribunal militaire à seulement quatre mois d'emprisonnement et à la perte de son droit à avancement pendant trois ans. | UN | وعلم مكتب المفوضية لاحقاً أن الضابط المسؤول عن الأمر باستخدام " القوة المفرطة " التي وصلت حد الإعدام بإجراءات موجـزة في 13 شباط/فبراير 2004 ضد فتاة أخرى تدعـى رينا رازايلي، في قضية ذات صلة، قُدّم إلى محكمة عسكرية وحُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر فقط مع الحرمان من الترقية لمدة ثلاث سنوات. |
Dans le cas de Reena Bajrachrya, une disposition du règlement de la compagnie Royal Nepal Airlines de 1974 a été déclarée constitutive d'un excès de pouvoir par la Cour Suprême (ordonnance N° 2812 de 1998 (2054 BS). | UN | وفي قضية رينا باغراشاريا، رأت المحكمة العليا أن أحد الأحكام الواردة في قانون شركة الطيران الملكية النيبالية لعام 1974 مخالفُ للنظام Writ No. 2812 of 1998 (2054 BS)). |
Une receleuse du nom de Reena. | Open Subtitles | a رينا السياج مسمى. |
Mais Reena va au travaille et... | Open Subtitles | ...لكن رينا تذهب إلى العمل |
Reena. | Open Subtitles | رينا |
Reena. | Open Subtitles | رينا. |
Je suis Reena. | Open Subtitles | انا رينا. |