"rees" - Traduction Français en Arabe

    • ريس
        
    Mme Judith Rees Directeur adjoint, Environmental and Resources Management, London School of Economics, Royaume-Uni UN السيدةجوديث ريس نائب مدير الإدارة البيئية وإدارة الموارد، كلية لندن للاقتصاد، المملكة المتحدة
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) annonce que l'Albanie et Monaco se portent coauteurs du projet de résolution. UN 2 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ألبانيا وموناكو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) a déclaré que la responsabilité de protéger le droit de conviction incombe à tous les gouvernements, mais qu'il ne doit jamais être arbitrairement soumis à la contrainte par un gouvernement. UN 46 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مسؤولية حماية الحق في الحرية الدينية تقع على عاتق جميع الحكومات، لكن لا يجوز أن تتعامل معها أية حكومة بطريقة تعسُّفية.
    M. Rees (Etats-Unis d'Amérique) se félicite des négociations informelles positives, ouvertes et intenses dont a fait l'objet le projet de résolution. UN 9 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بالمفاوضات الإيجابية والمنفتحة والمكثفة غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) annonce que le Costa Rica et Haïti se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN 51 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): أعلن أن كوستاريكا وهايتي قد انضمتا لمقدمي مشروع القرار.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) dit que selon sa délégation la vie des fœtus doit être protégée, c'est pourquoi elle votera pour la première proposition d'amendement. UN 61 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعتقد أن حياة الطفل غير المولود بعد يجب حمايتها وإنه سيصوت مؤيدا التعديل المقترح الأول.
    M. Rees (Etats-Unis d'Amérique) demande des votes séparés enregistrés sur les paragraphes 14 et 15 du projet de résolution. UN 27 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين 14 و 15 من مشروع القرار.
    M. Rees (Etats-Unis d'Amérique) s'exprimant pour expliquer le vote avant de passer au vote, dit que sa délégation se prononcera contre le projet de résolution, pour plusieurs raisons. UN 48 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار لعدة أسباب.
    M. Rees (Etats-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est obligée de se dissocier du consensus en ce qui concerne plusieurs paragraphes du projet de résolution. UN 15 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده مضطر إلى عدم الانضمام إلى توافق الآراء فيما يتعلق بعدة فقرات من مشروع القرار.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que la délégation américaine appuie les travaux du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale. UN 32 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم موضحا صوته قبل إجراء التصويت، فقال إن وفده يدعم أعمال المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation s'oppose à la résolution et qu'elle avait expliqué clairement sa position. UN 43 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم موضحا صوته قبل إجراء التصويت، فقال إن وفده يعارض هذا القرار وقد أوضح موقفه تماما.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis restent partisans d'une intervention internationale plus robuste et plus efficace face aux crises humanitaires. UN السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لا تزال الولايات المتحدة تؤيد إعداد استجابة دولية أقوى وأكثر فعالية للأزمات الإنسانية.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont contraints de voter contre le texte relatif à la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme tel qu'examiné aujourd'hui par l'Assemblée. UN السيد ريس (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): الولايات المتحدة مضطرة لأن تصوّت بـ " لا " على رزمة بناء المؤسسات التي تنظر فيها الجمعية اليوم.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) a déclaré que les États-Unis souhaitent réaffirmer leur engagement en matière de protection des droits de l'homme des migrants, car ce sont les migrants qui ont contribué de façon importante à construire la nation. UN 66 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الولايات المتحدة تودُّ أن تؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، الذي قاموا بدور هام في بناء الأمة.
    80. M. Rees (Etats-Unis d'Amérique) exprime les remerciements de son Gouvernement pour la visite du Rapporteur spécial, au cours de laquelle il a été invité à visiter Guantanamo dans des conditions similaires à celles proposées aux autres visiteurs internationaux. UN 80 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن تقدير حكومته لزيارة المقرر الخاص التي شملت دعوة لزيارة خليج غوانتانامو بالشروط نفسها التي تُمنح للزائرين الدوليين الآخرين.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) se félicite que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques ait présenté le rapport en l'absence de l'Envoyé spécial, d'autant plus que la question est un enjeu majeur. UN 7 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بقيام الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بتقديم تقرير في غياب المبعوث الخاص لا سيما أن المسألة تنطوي على أهمية رئيسية.
    M. Rees (États Unis d'Amérique) déclare qu'il partage la préoccupation de la Rapporteuse spéciale et se félicite de trouver dans son rapport des informations sur la situation de la partie orientale du pays, région d'où parviennent peu de renseignements. UN 47 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشاطر المقررة الخاصة قلقها، ويرحب بالمعلومات الواردة في تقريرها عن الحالة في الجزء الشرقي من البلد، وهي منطقة لا ترد منها إلا معلومات قليلة.
    M. Rees (États-Unis) s'inquiète de ce que d'aucuns semblent plus désireux de se servir du Conseil des droits de l'homme pour défendre les gouvernements qui enfreignent les droits de l'homme que de protéger les victimes de ces violations. UN 8 - السيد ريس (الولايات المتحدة): أعرب عن قلقه لأنه يبدو أن البعض مصممون على استعمال مجلس حقوق الإنسان في الدفاع عن حكومات فاسدة أكثر من تصميمهم على حماية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    M. Rees (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est consciente que les partisans du projet de résolution ont une position de principe sur la peine de mort. UN 50 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يدرك المواقف المبدئية لمؤيدي مشروع القرار بشأن عقوبة الإعدام.
    M. Rees (États-Unis et l'Amérique) dit que l'une des principales fonctions de l'ONU consiste à servir de tribune pour concentrer l'attention sur les violations des droits de l'homme et sur les mesures qu'il convient de prendre pour y remédier. UN 68 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن أحد الأغراض الأساسية للأمم المتحدة هو أن تقوم بدور المنبر الذي تتسلط فيه الأضواء على انتهاكات حقوق الإنسان والدعوة إلى تصحيح هذه الانتهاكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus