"refroidir" - Dictionnaire français arabe

    "refroidir" - Traduction Français en Arabe

    • يبرد
        
    • تبرد
        
    • تبريد
        
    • لتبريد
        
    • باردة
        
    • التبريد
        
    • ستبرد
        
    • سيبرد
        
    • تبريدها
        
    • برد
        
    • نبرد
        
    • بارداً
        
    • بتبريد
        
    • بتبريدها
        
    • لتبرد
        
    Bien, nous devrions commencer a manger, sinon les tortillas vont refroidir. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالأكل لا نريد أن يبرد طعامنا
    Si le tube ne se brise pas, il faut laisser le système se refroidir avant de tout démonter avec soin et de vider le tube. UN وإذا لم تتشقّق الأنبوبة، ينبغي ترك الجهاز لكي يبرد قبل تفكيك مجموعة الاختبار بعناية وتفريغ الأنبوبة.
    Si nécessaire, laisser refroidir le fût; UN ويجب ترك الأسطوانة لكي تبرد إذا لزم الأمر؛
    L'eau dans le cœur d'un réacteur à eau légère sert donc à la fois à refroidir le réacteur et à ralentir les neutrons. UN ولذلك فإن الماء الموجود في الجزء الأساسي من مفاعل الماء الخفيف يفيد في غرضين، هما تبريد المفاعل وإبطاء النيوترونات.
    Bon, Je dois trouver un moyen de refroidir leurs ardeurs. Open Subtitles حسنٌ ، علي أن أجد طريقــة لتبريد علاقتهمــا
    N'oubliez pas de les laisser refroidir avant de les mettre dans le freezer. Mr. Open Subtitles تذكّر أن تتبقيها باردة قبل أن تضعها في الثلاجة
    Toutefois, dans des cas précis, lorsqu'il faut à la fois refroidir et chauffer, on met au point de nouveaux appareils. UN ولكن هناك تطورات طرأت على الوحدات لأغراض معينة، حيث تكون هناك حاجة إلى التبريد والتدفئة على حد سواء.
    Si le récipient ne se rompt pas, le système doit pouvoir refroidir avant le démontage avec soin du dispositif d'essai. UN إذا لم يتشقق الوعاء، يترك الجهاز حتى يبرد قبل تفكيك مجموعة التجربة بحرص.
    Un homme est mort, et vous devez au moins laisser son disque dur se refroidir avant de clamer son ordinateur comme vôtre. Open Subtitles لقد مات رجل، وعلى الأقل يجب أن تدعوا قرصه الصلب يبرد قبل أن تطالبوا بإمتلاك حاسوبه.
    1 heure, mais après encore 5 autres pour laisser refroidir, mais il va me falloir laver les moteurs avant que nous essayions. Open Subtitles ربما لساعة واحدة,لكن بعدها نحتاج لخمس ساعات لندعه يبرد ولكن يجب علي ان اغسل اسفل المحرك
    Le chien avant moi ? Attention, coupez bien la tarte avant qu'elle ait le temps de refroidir. Open Subtitles الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا حتى تبرد الفطيرة
    Eh bien, soit je les apporte à Ryan, soit ils vont refroidir. Open Subtitles سيحدث رايان إلى آخذها أن أما تبرد سوف أو
    Au diable Arjun. Mange-ça, sinon ça va refroidir. Open Subtitles اللعنة على آرجون ــ تناول هذه قبل أن تبرد
    L'alimentation électrique est déficiente depuis plusieurs années et le système de climatisation ne suffit pas à refroidir les équipements. UN ومنذ عدة سنوات وإمدادات الطاقة فيهما غير كافية، وأجهزة التكييف عاجزة عن تبريد المعدات.
    Depuis 2009, l'eau du lac de Genève sert à refroidir les bâtiments et elle pourrait servir aussi à les chauffer; UN ويجري بالفعل منذ عام 2009 استخدام مياه بحيرة جنيف لتبريد جزء من المباني، ويمكن استخدام هذه المياه أيضا في التدفئة؛
    Même si je dirais que rien ne l'empêchera de te refroidir un jour. Open Subtitles و إن كنت أقول أنّ لآ هناك شي يوقفـه بأن يتركك باردة ولو يومٍ واحد
    Toutefois, de nouveaux appareils sont actuellement mis au point lorsqu'il faut à la fois refroidir et chauffer. UN ولكن هناك تطورات طرأت على الوحدات لأغراض معينة، حيث تكون هناك حاجة إلى التبريد والتدفئة على حد سواء.
    Tu vas peut-être venir gentiment ou je vais venir devoir te tuer mais de toute façon ce steak va refroidir. Open Subtitles ربما سيكون الأمر وديًّا أو ربما سيتوجب علي قتلكم لكن كلتا الحالتين، شريحة اللحم هذه ستبرد
    D'accord... Ferme la réception et monte. Le dîner va refroidir. Open Subtitles "حسناً، أغلق المكتب وتعال إلى المنزل سيبرد الطعام"
    Mais la refroidir augmente ses chances de remarcher. Open Subtitles ولكن تبريدها يعطيها فرصة أكبر لكي تمشي مجدداً.
    Il ne doit pas se refroidir. Je ne parlais pas de cela. Open Subtitles يجب أنْ لا يصاب بنزلة برد - لمْ أعنِ ذلك -
    Bougez. Laissez- y refroidir d'abord. Open Subtitles نحن نتحرك ، دعنا نبرد المكان أولا
    Dépêche-toi, ton dîner va refroidir. Open Subtitles بربك العشاء سيصبح بارداً
    Et maintenant... le dernier maillon de la chaîne, refroidir le métal. Open Subtitles صحيح هذا هو آخر جزء من العملية أن نقوم بتبريد المعدن
    On doit la refroidir, Alex. Open Subtitles علينا أن نقوم بتبريدها
    Pas avant 2 heures: L'hyperdrive doit d'abord refroidir. Open Subtitles المحركات الفائقة تحتاج ساعتين لتبرد فبل محاوله مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus