| Je l'ai regardé dans les yeux, ce n'est plus le garçon que j'ai connu. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيه ولم أعد أرى نظرة الصبيّ التي أعرفها |
| Puis je me suis regardé dans le miroir, et j'ai pensé que j'étais plutôt balèze, et j'ai demandé à un des mecs qu'il me prenne en photo, et il l'a fait. | Open Subtitles | ثم نظرت إلى نفسي في المرآة، وظننت أنني أبدو كرجل قوي لذلك طلبت من أحد الأطفال أن يلتقط صورة لي، وقد فعل |
| Quand je vous ai regardé dans les yeux, j'ai su que vous l'aviez ressenti aussi. | Open Subtitles | عندما أنظر في عينيكِ أعرف أنكِ تحسّين بنفس الشعور |
| Quand je t'ai forcé à regarder leurs accouplement, le message était le même, mais quand j'ai regardé dans tes yeux cette nuit là, j'ai vu la vérité. | Open Subtitles | .عندما أجبرتك على مشاهدة الدخول ،كان رسالتى نفسها .ولكن عندما نظرت فى عينيكَ تلك الليلة ، وجدت الحقيقة |
| Pour être honnête, j'ai regardé dans ta mallette. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة، لقد نظرتُ إلى داخل .حقيبتك |
| J'ai regardé dans la chambre. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من غرفة النوم. |
| T'as regardé dans tes pompes ? | Open Subtitles | هل تفقدّت حذائك؟ |
| J'ai regardé dans la voiture, au bureau. Il est nulle part. | Open Subtitles | بحثت في سيارتي ومكتبي لم أجدها في أي مكان |
| J'ai vu sa prétendue mère, elle m'a regardé dans les yeux. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك التي تسمي نفسها امه لقد نظرت الي مباشرة |
| Vers 00 h 38, j'ai regardé dans mon rétroviseur et j'ai vu que le même véhicule nous suivait. | Open Subtitles | و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين |
| Oh, rien. C'est juste un bruit que je fais quand je suis vraiment heureux. Tu as regardé dans le placard, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لا شئ، إنه فقط الصوت عندما أكون سعيدًا. لقد نظرت إلى الخزانة، صحيح؟ |
| Je t'ai regardé dans les yeux et j'ai senti une connexion que je n'avais jamais ressenti, c'était magique. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيك وشعرت بإتصال على عكس ما حظيت به من قبل , لقد كان ساحراً |
| Arrivé chez lui, j'ai regardé dans sa voiture. J'ai trouvé du sang. | Open Subtitles | وصلت إلى بيته, نظرت إلى سيارته وأتعرف ماذا وجدت؟ |
| Pauvre minable. Vous m'avez regardé dans les yeux et vous m'avez menti. | Open Subtitles | أنت مثير للشفقة ، لقد نظرت إلى عينيّ وكذبت عليّ |
| - Hier. J'ai regardé dans ton oreille si tu n'avais pas de coccinelle. | Open Subtitles | بالأمس ، طلبت مني أن أنظر في إذنك لأرى لو كان هناك خنفساء بها |
| Mais après, je l'ai regardé dans les yeux, et c'est comme si j'avais une étrangère en face de moi. | Open Subtitles | لكن حينها نظرت فى اعيُنها وبدت وكأنها شخص غريب تماماً يُحدق فى وجهى |
| Je ne voulais rien leur dire sur vous, mais ils m'ont fait quelque chose, ils ont regardé dans mon esprit... | Open Subtitles | لكنهم فعلوا شيئًا بي، لقد نظروا إلى داخل عقلي... |
| Mais j'ai regardé dans le téléphone de Geist. | Open Subtitles | لكنّي تحققتُ من سجل هاتف (غايست). |
| T'as regardé dans ta veste ? | Open Subtitles | هل تفقدّت سترتك؟ |
| Peut-être qu'elle a regardé dans mon téléphone quand j'étais évanouie. | Open Subtitles | ربما بحثت في هاتفي عندما كنت فاقدة للوعي؟ |
| J'ai regardé dans ses yeux et je n'y ai pas vu un homme mauvais. | Open Subtitles | ... لقد نظرت الي عيني هذا الرجل . ولم اري رجلً شرير |
| Et je me souviens avoir regardé dans votre dossier un jour et ça disait que vous avez travaillé dans... la démolition à l'explosif. | Open Subtitles | و أتذّكر أنّي ألقيت نظرة على ملفّك ذات يوم ومذكورٌفيّهأنَّكعملت فيمجال.. |
| J'ai regardé dans les archives... Pas de don de prémonition. | Open Subtitles | لقد بحثتُ في التسجيلان لم يُشَرْ إلى الإستبصار |
| J'ai regardé dans ma main. Je tenais ceci. | Open Subtitles | فنظرت إلى يدي، فوجدت نفسي ممسكاً بها |
| Il m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'ils devaient préciser les détails. | Open Subtitles | و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل |
| Puis je me suis souvenue de ce que j'ai vu quand j'ai regardé dans ta tête, le jour où vous vous êtes juré de rester ensemble à jamais et pour toujours. | Open Subtitles | ثمّ تذكّرت ما رأيتُه لمّا نظرت داخل عقلك يوم أقسمتم جميعًا أن تدعّموا بعضكم بعضًا دائمًا وأبدًا. |
| Tu m'as regardé dans les yeux et m'as menti en face. | Open Subtitles | لقد نظرتي في عيني و كذبتِ عليّ في وجهي |
| J'ai regardé dans l'annuaire. J'ai failli y aller. | Open Subtitles | لقد نظرتُ في دليل الهاتف وتقريباً ذهبت إلى هناك. |