"regarde ce que" - Traduction Français en Arabe

    • انظر ماذا
        
    • انظري ماذا
        
    • أنظر ماذا
        
    • أنظري ماذا
        
    • انظروا ماذا
        
    • انظري ما
        
    • انظري إلى ما
        
    • أنظر ما
        
    • أنظر إلى ما
        
    • إنظر ماذا
        
    • انظر إلى ما
        
    • أنظر لما
        
    • انظر لما
        
    • انظرى ماذا
        
    • إنظري ماذا
        
    Espèce de vilain vieillard pathétique. Regarde ce que tu as fait. Open Subtitles انظر ماذا فعلت أيها العجوز الحزين الذي تدعوا للشفقة
    Max ! Regarde ce que la sorcière me donne. Tu aurais pu le dire. Open Subtitles ماكس، انظر ماذا أعطتني الساحرة ألم يكن ينبغي بك ذكر ذلك؟
    Regarde ce que j'ai vu... Tu ne m'en as pas parlè. Open Subtitles انظري ماذا وجدت في المطار لم تخبريني عن هذا
    Je mérite une aventure avant de me caser. Regarde ce que tu as fait. Open Subtitles أستحق مغامرة واحدة قبل الاستقرار. أنظر ماذا فعلت.
    Eh bien, j'essayais d'écrire mon devoir d'anglais, mais je ne supportais pas de te laisser seul sans soutien moral, alors Regarde ce que j'ai. Open Subtitles حسنا, حاولت كتابة واجبي في اللغة ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك بدون دعم معنوي لذا أنظري ماذا أحضرت
    Regarde ce que nous sommes. ce que son fils a fait. Open Subtitles انظروا الى ما نحن عليه. انظروا ماذا فعل ابنها . انظروا ماذا فعلت.
    Regarde ce que j'ai trouvé. Mange-le. Ça va faire remonter ton taux de sucre. Open Subtitles انظر ماذا وجدت,خذه يجب أن يرفع هذا من مستوى السكر لديك
    Bien, bien, bien, Regarde ce que le chat a ramené. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً انظر ماذا جلبت القطة
    Vlad, Regarde ce que j'ai trouvé à l'arrière du local. Open Subtitles فلاد، انظر ماذا وجدت خلف الخزانة المعدنية في غرفة التخزين
    {\1cH00ffff}Regarde ce que ça a fait à ce tube. {\1cH00ffff} Open Subtitles انظر ماذا فعل الضغط لهذه القطعة عند خروج الغاز
    Shane, Regarde ce que je t'ai apporté. Des faux cils. Open Subtitles شاني انظري ماذا أحضرت لك هذه الرموش الصناعية
    Il n'est pas vieux et Regarde ce que tu fais. Open Subtitles انها لديكي منذ سنوات قليله و انظري ماذا فعلتي بها
    Regarde ce que le dentiste a fait à ma chemise aujourd'hui. Open Subtitles انظري ماذا فعل طبيب الأسنان بقميصي اليوم
    Regarde ce que ma mère m'a donné pour mon C ! Open Subtitles أنظر ماذا أهدتني أمي ,بسبب درجاتي الجيدة
    Regarde ce que j'ai fait. Open Subtitles أنظر ماذا صنعت، إنه هاتف على شكل كاس، أترى؟
    Hey, Regarde ce que j'ai pour toi. Je peux l'ouvrir maintenant ? Open Subtitles ـ مهلاً، أنظري ماذا أحضرتُ لكِ ـ هل يمكنني فتحها الآن؟
    Bref, j'ai cartographié les simulations et Regarde ce que j'ai trouvé. Open Subtitles لقد قمت بعمل رسم بياني للمحاكيات و انظروا ماذا وجدت
    Regarde ce que ça t'a fait, à toi. Ça gâche tout. Open Subtitles انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء.
    Regarde ce que tu as fait déjà, et il n'est que 10 h du matin. Open Subtitles أقصد انظري إلى ما فعلته حتى الآن و لازالت الساعة العاشرة صباحاً أقصد أنكِ يجب أن ترتاحي بقية اليوم
    Bon, Regarde ce que j'ai trouvé en bas sous l'évier. Open Subtitles حسناً، أنظر ما وجدت بالطابق السفلي تحت المغسلة.
    Juste quand je croyais que tu ne pouvais pas me rendre plus heureuse, Regarde ce que tu as fait aujourd'hui. Open Subtitles عندما تخيلت بأنك لا تستطيع إسعادي أكثر من هكذا أنظر إلى ما فعلته اليوم
    Regarde ce que j'ai. J'ai vraiment le filon. Open Subtitles إنظر ماذا لدي، إنها لوحة إلكترونية معدنية
    Je veux dire, Regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. Open Subtitles .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك
    Papa, Regarde ce que j'ai trouvé. Je peux le garder ? Open Subtitles أبي أنظر لما وجدت هل بإمكاني الإحتفاظ به
    Je sais ça, mais Regarde ce que ces gens lui ont fait. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، ولكن انظر لما فعله بها هؤلاء الناس
    On fait bon usage de I'argent. Regarde ce que j'ai acheté. Open Subtitles نحن نستفيد جيداً من أموالكِ انظرى ماذا اشتريت
    Pour une fois que tu m'écoutes, Regarde ce que tu as fait à la bagnole! Open Subtitles لم تسمعي فيها كلامي الاَن إنظري ماذا فعلتي في سيارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus