Enfin, il tiendra les archives du Registre des dommages tant sur support papier que sous forme électronique. | UN | وسيضطلع المكتب بالمسؤولية عن تعهد محفوظات سجل الأضرار سواء في شكلها المطبوع أو الإلكتروني. |
Conformément aux dispositions de cette dernière, le Bureau du Registre des dommages, installé dans les locaux de l'Office des Nations Unies à Vienne, est un organe subsidiaire de l'Assemblée. | UN | ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
Depuis lors, le Secrétariat n'a épargné aucun effort pour s'acquitter de l'obligation d'établir un Registre des dommages. | UN | ومنذ أن وجهت رسالتي تلك، لم تدخر الأمانة العامة أي جهد للوفاء بالتزام إنشاء سجل الأضرار. |
Organe directeur, le Conseil serait chargé en général de l'établissement et de la tenue du Registre des dommages. | UN | 7 - باعتبار المجلس هيئة لرسم السياسات، فهو يتولى المسؤولية العامة عن إنشاء ومسك سجل الأضرار. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Registre des dommages | UN | الصندوق الاستئماني لدعم سجل الأمم المتحدة للأضرار |
Cela m'amène au rôle joué par le secrétariat du Bureau du Registre des dommages. | UN | وهذا يقودني إلى دور أمانة مكتب سجل الأضرار. |
Ils devraient par conséquent fournir leur appui et leur expérience au Bureau du Registre des dommages. | UN | فينبغي لها إذن أن تقدم دعمها وخبرتها إلى مكتب سجل الأضرار كلما دعت الحاجة. |
Le Registre des dommages permettra d'établir la preuve détaillée des pertes subies par des civils innocents du fait de la construction du mur. | UN | وسيكون سجل الأضرار بمثابة دليل واضح موثّق للخسائر التي لحقت بالمدنيين الأبرياء جرّاء تشييد الجدار. |
Quoi qu'il en soit, l'établissement du Registre des dommages s'avérerait à la fois très utile et important. | UN | ورغم ذلك فإن إنشاء سجل الأضرار يجيء في حينه بالفعل وسيكون هاما للغاية. |
Nous demandons aux États Membres, aux parties en jeu et aux institutions spécialisées des Nations Unies d'apporter leur appui et leur coopération au bureau du Registre des dommages. | UN | ونناشد الدول الأعضاء والأطراف المشتركة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم دعمها وتعاونها لمكتب سجل الأضرار. |
La construction du mur se poursuit sans discontinuer et il reste encore au Secrétaire général à établir un Registre des dommages causés, comme cela a été envisagé dans la résolution susmentionnée. | UN | ويجري العمل في تشييد الجدار دون هوادة، ولم يقم الأمين العام بعد بوضع سجل الأضرار المتوخى في القرار آنف الذكر. |
Le Conseil du Registre des dommages a reconnu la nécessité de constituer une petite équipe composée de personnel des Nations Unies recruté localement et chargée de recueillir les demandes d'inscription au Registre des dommages. | UN | وأعلن مجلس سجل الأضرار أنه من الضروري تشكيل فريق صغير لتلقي استمارات الشكاوى يضم موظفين معينين محليين تابعين للأمم المتحدة بحيث يتولى جمع هذه الاستمارات لإدراجها في سجل الأضرار. |
Le Conseil du Registre des dommages continuera d'établir des rapports périodiques. | UN | وسيواصل مجلس سجل الأضرار تقديم تقارير دورية. |
Enregistrement progressif des dommages signalés et tenue du Registre des dommages | UN | التسجيل التدريجي للمطالبات المتعلقة بالأضرار ومسك سجل الأضرار |
Enregistrement progressif des dommages signalés et tenue du Registre des dommages | UN | التسجيل التدريجي للمطالبات المتعلقة بالأضرار وتعهد سجل الأضرار |
Conformément à la résolution, le Bureau d'enregistrement des dommages devra être mis en place et le Registre des dommages lui-même devra être établi dans les six mois suivant l'adoption de la résolution. | UN | ووفقا لذلك القرار، سينشأ مكتب سجل الأضرار والسجل نفسه ويبدأ تشغيله في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار. |
Celui-ci devrait également jouer un rôle actif et veiller à la mise en place en temps utile du Registre des dommages ainsi que l'a demandé l'Assemblée générale. | UN | وينبغي للجنة أيضاً أن تقوم بدور إيجابي في ضمان إنشاء سجل الأضرار في الوقت المناسب، وهو ما أذنت به الجمعية العامة. |
La Namibie souscrit à la proposition du Secrétaire général concernant la structure, les fonctions et le siège du bureau du Registre des dommages. | UN | وناميبيا توافق على اقتراح الأمين العام بشأن هيكل ومهمة ومقر مكتب سجل الأضرار. |
Plus d'un millier de formulaires de notification de dommages ont été recueillis et un certain nombre ont été examinés par le Conseil du Registre des dommages et inscrits au Registre. | UN | وقد جمعت أكثر من 000 1 استمارة شكوى لإدراجها في سجل الأضرار، واستعرض عدداً منها مجلس سجل الأضرار في الأرض الفلسطينية المحتلة وأدرجها في السجل. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Registre des dommages | UN | الصندوق الاستئماني لدعم سجل الأمم المتحدة للأضرار |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Registre des dommages | UN | الصندوق الاستئماني لدعم سجل الأمم المتحدة للأضرار |