"regroupement des rapports" - Traduction Français en Arabe

    • توحيد التقارير
        
    • بتوحيد التقارير
        
    • لتوحيد التقارير
        
    • دمج التقارير
        
    • توحيد تقارير
        
    L'intervenant rappelle la proposition du Secrétaire général concernant le regroupement des rapports qui intéressent à la fois la Deuxième et la Troisième Commission. UN وأشار إلى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن توحيد التقارير ذات الصلة باللجنتين الثانية والثالثة.
    Certains ont également exprimé l'avis que la question du regroupement des rapports devait être examinée par les grandes commissions de l'Assemblée générale. UN وأُبدي أيضا رأي مؤداه أن مسألة توحيد التقارير ينبغي أن تناقش في اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Il fallait trouver des solutions radicales à ces problèmes et le fusionnement des organes conventionnels ou le regroupement des rapports qui devaient leur être présentés était semblait—il la seule option viable à long terme. UN وبالتالي فإنه من الضروري إيجاد حلول جذرية لمعالجة هذه المشاكل، ويبدو أن توحيد الهيئات التعاهدية أو توحيد التقارير التي يتوجب تقديمها إليها هو الخيار الوحيد القابل للاستمرار على المدى الطويل.
    b) Résolution 58/249 (notamment les paragraphes 9 et 10 sur le regroupement des rapports relatifs à l'application des recommandations du Comité); UN (ب) القرار 58/249 (ولا سيما الفقرتين 9 و10 المتعلقتين بتوحيد التقارير التي تتناول حالة تنفيذ توصيات المجلس)؛
    Il est tout aussi important d'accorder l'attention voulue au regroupement des rapports dans un souci de qualité et afin d'alléger le fardeau supporté par les États Membres, en particulier ceux qui sont représentés par de petites délégations. UN يضاهي ذلك أهمية أنه ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم لتوحيد التقارير بغية ضمان الجودة إجمالا والحد من الأعباء الثقيلة على كاهل الدول الأعضاء، لا سيما الدول الممثلة بوفود صغيرة.
    56. Les progrès faits en ce qui concerne le regroupement des rapports et leur présentation aux échelons plus élevés seront examinés au cours du prochain cycle de vérification. UN 56- وسيجري في مراجعة الحسابات المقبلة استعراض التقدم المُحرز بشأن دمج التقارير وتقديمها إلى الإدارة العليا.
    f) Approuver le regroupement des rapports sur l'exécution du budget, établis pour chaque mission, en un seul rapport qui porterait sur l'ensemble du budget des opérations de maintien de la paix, étant entendu que ce rapport comporterait des données sur les crédits et les dépenses de chaque mission; UN (و) توافق على توحيد تقارير الأداء الفردية في تقرير واحد يبيّن مستوى ميزانية حفظ السلام إجمالا ويوفر بيانات الأداء التي تحدد مخصصات ونفقات الميزانية لكل بعثة على حدة؛
    Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    Le Président a demandé que des propositions lui soient présentées concernant la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale, y compris le regroupement des rapports. UN 31 - وطلب الرئيس مقترحات بشأن تبسيط أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك بشأن توحيد التقارير.
    B. regroupement des rapports portant sur des sujets voisins UN باء - توحيد التقارير المتصلة ببعضها بعضا
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Dispositions relatives à la documentation : regroupement des rapports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    Des deux options proposées par l'expert indépendant, à savoir le regroupement des rapports à présenter en vertu de tous les traités en un seul rapport ou l'élimination des rapports périodiques exhaustifs, l'Australie préférait la deuxième. UN ومن بين الخيارين اللذين عرضهما الخبير المستقل - أي توحيد التقارير المقدمة بموجب جميع المعاهدات في تقرير واحد، أو إلغاء اشتراط تقديم تقارير دورية شاملة - تؤيد استراليا الخيار الثاني.
    2. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 57/300, le paragraphe 6 de l'annexe de sa résolution 58/316 du 1er juillet 2004 et le paragraphe 16 de sa résolution 59/313 du 12 septembre 2005 et prie le Secrétaire général de prendre des mesures conformes à ces paragraphes en vue du regroupement des rapports portant sur des questions liées; UN 2 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 57/300 والفقرة 6 من مرفق قرارها 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 والفقرة 16 من قرارها 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي تتفق والفقرات المذكورة أعلاه بغرض توحيد التقارير التي تتناول المواضيع نفسها؛
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à mettre en œuvre les mesures énoncées au paragraphe 20 de sa résolution 57/300 du 20 décembre 2002, relatif au regroupement des rapports, et au paragraphe 6 de l'annexe à sa résolution 58/316, relatif à la documentation; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ التدابير المبيَّنة، في الفقرة 20 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 بشأن الوثائق؛
    2. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 57/300, le paragraphe 6 de l'annexe de sa résolution 58/316 du 1er juillet 2004 et le paragraphe 16 de sa résolution 59/313 du 12 septembre 2005, et prie le Secrétaire général de prendre des mesures conformes à ces paragraphes en vue du regroupement des rapports portant sur des questions liées ; UN 2 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 57/300، والفقرة 6 من مرفق قرارها 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، والفقرة 16 من قرارها 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي تتفق مع الفقرات المذكورة أعلاه بغرض توحيد التقارير التي تتناول المواضيع ذات الصلة؛
    En tant que mesure à court terme pour traiter le problème des rapports en retard, les organes conventionnels devraient permettre le regroupement des rapports dont le délai de présentation est expiré. UN 94 - ينبغي أن تسمح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بتوحيد التقارير المتأخرة، كإجراء لمعالجة مشكلة التقارير المتأخرة في الأجل القصير.
    85. Le Gouvernement israélien a appuyé l'idée d'un regroupement des rapports établis pour les différents organes conventionnels; la présentation d'un seul rapport global serait une solution plus rationnelle et moins artificielle. UN ٥٨- وأعربت حكومة إسرائيل عن تأييدها لتوحيد التقارير التي تعد لتقديمها إلى مختلف الهيئات التعاهدية. فالتقرير الوحيد الشامل يمكن أن يكون أكثر تماسكاً من تقرير يقسم بشكل مصطنع إلى تقارير مختلفة.
    S'il salue le regroupement des rapports en un rapport de synthèse, l'orateur estime qu'il faut renforcer la transparence, notamment en ce qui concerne les motifs pour lesquels les recommandations du Comité ne sont pas appliquées dans les délais. UN 60 - وبالرغم من أنه يرحب دمج التقارير في تقرير واحد، فمن الضروري توفير المزيد من الشفافية، وبشكل خاص فيما يتعلق بأسباب التأخر في تنفيذ توصيات المجلس.
    g) Approuver le regroupement des rapports sur l'exécution du budget, établis pour chaque mission, en un seul rapport qui porterait sur l'ensemble du budget des opérations de maintien de la paix, étant entendu que ce rapport comporterait des données sur les crédits et les dépenses de chaque mission; UN (ز) الموافقة على توحيد تقارير الأداء في تقرير واحد يُقدم على مستوى الميزانية العامة لحفظ السلام، مع إتاحة بيانات الأداء التي تحدد اعتمادات الميزانية ونفقاتها لكل بعثة على حدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus