Reinaldo Figueredo Planchart Thomas Buergenthal | UN | رينالدو فيغيريدو بلانشار توماس بويرغنتال |
Belisario Betancur, Président Reinaldo Figueredo Planchart Thomas Buergenthal | UN | بيليساريو بيتانكور، رئيسا؛ رينالدو فيغويريدو بلانشارت؛ توماس بوير غينتال. |
Reinaldo Bajraj, Secrétaire exécutif adjoint de la CEPALC | UN | رينالدو باخراخ، نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La Commission se composait de trois personnalités internationales nommées par le Secrétaire général après consultation des parties : Belisario Betancur, ancien Président de la Colombie; Reinaldo Figueredo Planchart, ancien Ministre des affaires étrangères du Venezuela; et Thomas Buergenthal, ancien Président de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et de l'Institut interaméricain des droits de l'homme. | UN | وتشكلت اللجنة من ثلاث شخصيات دولية عينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الطرفين: بليساريو بيتانكور، رئيس كولومبيا السابق؛ ورينالدو فيغيريدو بلانشارت، وزير خارجية فنزويلا السابق؛ وتوماس بويرغنتال، الرئيس السابق لمحكمة الدول الامريكية لحقوق اﻹنسان ولمعهد الدول الامريكية لحقوق اﻹنسان. |
Reinaldo fait la vaisselle juste devant elle. | Open Subtitles | (رونالدو) يقوم بغسل الآواني أمامها. |
Reinaldo Correia de Alquimin et Pedro Nascimento de Araújo auraient été battus et torturés. | UN | ويقال إن رينالدو كوريا دي الكيمين وبيدرو ناسيمنتو دي أراوخو تعرضا للضرب والتعذيب. |
Chili Juan Somavía, Juan Larraín, Eduardo Gálbez, Miguel Angel González, Reinaldo Ruiz | UN | شيلي خوان سومافيا، خوان لارين، إدواردو غالبيز، ميغيل أنجيل غونزاليس، رينالدو رويز |
Reinaldo Figueredo Planchart. Membre du Congrès national du Venezuela. | UN | رينالدو فيغويريدو بلانشارت - عضو الكونغرس الوطني الفنزويلي. |
Dans l'intervalle, je tiens à exprimer ma gratitude aux membres de la Commission, M. Belisario Betancur, M. Reinaldo Figueredo et M. Thomas Buergenthal pour l'extrême dévouement avec lequel ils se sont acquittés de cette tâche complexe et délicate. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن امتناني ﻷعضاء اللجنة، الدكتور بليساريو بيتانكور، والدكتور رينالدو فيغيردو والبروفيسور توماس بيرغنتال، لتفانيهم الرائع في مهمتهم المعقدة والدقيقة. |
Les deux individus étaient donc en conflit, Reinaldo Soriano ayant agressé sa victime à plusieurs reprises, notamment en s'introduisant dans son domicile pour voler une petite somme d'argent et un sac de maïs et en proférant quelques menaces. Les éléments dont on dispose donnent donc à penser qu'il s'agit d'un crime de droit commun. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك سجل سابق للنزاع بين الرجلين ﻷن رينالدو سوريانو كان قد اعتدى على الضحية مرات عديدة، بما في ذلك دخول بيته لسرقة مبلغ زهيد من المال، وكيس من الذرة، فضلا عن توجيه العديد من التهديدات اليه، ولذا تدعم اﻷدلة المتوافرة افتراض أن الجريمة من الجرائم المعتادة. |
M. Reinaldo Figueredo, CNUCED | UN | السيد رينالدو فيغيريدو، الأونكتاد |
M. Reinaldo Figueredo avait été chargé de coordonner la préparation et l'exécution d'activités de formation, en collaboration avec les divisions. | UN | وتم تعيين السيد رينالدو فيغويريدو كجهة وصل داخل الأمانة للإشراف على التحضيرات لأنشطة التدريب بالتشاور مع الشعب ذات الصلة وتنفيذ هذه الأنشطة. |
M. Reinaldo Figueredo Planchart | UN | السيد رينالدو فيغيريدو بلانشار |
Notant que le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Maurice Danby Copithorne représentant spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, et rendant hommage à son prédécesseur, M. Reinaldo Galindo Pohl, | UN | وإذ تلاحظ قيام رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيد موريس دانبي كوبيثورن ممثلا خاصا للجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، وإذ تشيد بسلفه السيد رينالدو غاليندو بوهل، |
Notant que le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Maurice Danby Copithorne Représentant spécial de la Commission chargé de suivre la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, et rendant hommage à son prédécesseur, M. Reinaldo Galindo Pohl, | UN | وإذ تحيط علما بتعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للاستاذ موريس داني كوبيثورن بوصفه الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية وإذ تشيد بسلفه الاستاذ رينالدو غاليندو بول، |
Avaient fait savoir au Secrétaire général qu'ils ne pourraient assister à la session les membres dont les noms suivent : Aleksey Bakanov, Changxue Chen, Francesca Graziani, Pavel Kavina, Vishnu Datt Sharma et Reinaldo Storani. | UN | ٣ - وأبلغ الأعضاء التالية أسماؤهم الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: أليكسي باكانوف، وتشانغشو تشن، وفرانشيسكا غراتسياني، وبافل كافينا، وفيشنو دات شارما، ورينالدو ستوراني. |
Ont participé aux séances tenues lors de la dix-neuvième session les membres de la Commission dont les noms suivent : Mmes et MM. Frida Armas-Pfirter, Aleksey P. Bakanov, Trecia Elliott, Han Thein Kyaw, Duncan M. Laki, Olav Myklebust, Reinaldo Storani, Chris Whomersley, David C. M. Wilkens et Shinichi Yamanaka. | UN | 2 - وشارك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في الاجتماعات خلال الدورة التاسعة عشرة، وهم: فريدا - أرماس فيرتر، وأليكسي ب. باكانوف، وتريسيا إليوت، وهان تيين كياو، ودانكان م. لاكي، وأولاف مايكلباست، ورينالدو ستوراني، وكريس وومرسلي، وديفيد ك. م. |
Les titulaires précédents de ces mandats sont Fantu Cheru (Expert indépendant sur les politiques d'ajustement structurel, 1998-2001), Reinaldo Figueredo (Rapporteur spécial sur les effets de la dette extérieure sur la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels, 1998-2000), Bernards Mudho (2001-2008) et Cephas Lumina (2008-2014). | UN | ومن بين المكلفين السابقين بهذه الولاية، فانتو شيرو (الخبير المستقل المعني بسياسات التكيف الهيكلي، 1998-2001)، ورينالدو فيغيريدو (المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 1998-2000)، وبرناردز مودهو (2001-2008)، وسيفاس لومينا (2008-2014). |
Comme si elle allait tuer Reinaldo. | Open Subtitles | كأنها ستقتل (رونالدو) |
Reinaldo ! | Open Subtitles | (رونالدو) |
d) Omar del Pozo Marrero, médecin, Président du groupe Unión Cívica Nacional, a été arrêté le 19 avril 1992 et condamné à 15 ans de prison pour «divulgation de secrets relatifs à la sûreté de l’État» Même procès que celui de Víctor Reinaldo Infante Estreda, voir plus haut. . Il a été placé à diverses reprises en cellule disciplinaire, dont une fois pendant quatre mois. | UN | )د( عمر دل بوسو ماريرو، طبيب، ورئيس جماعة الاتحاد المدني الوطني: اعتقل في ٩١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ وحكم عليه بالسجن ٥١ سنة لقيامه " بالكشف عن أسرار تمس أمن الدولة " )٧( ووضع في زنزانة انفرادية مرات عديدة، وفي إحدى تلك المرات قضى فترة أربعة أشهر. |
Tu reconnais ce livre, Reinaldo ? | Open Subtitles | هل تعرفت على هذا الكتاب (ريبينالدو) ؟ |