"relève des contingents" - Traduction Français en Arabe

    • تناوب القوات
        
    • تناوب الوحدات
        
    • ولتناوب القوات
        
    • أفراد الوحدات وتناوبهم
        
    • لتناوب القوات
        
    • أولا التناوب
        
    • القوات ومناوبتها
        
    • إدخال الجنود وتناوبهم
        
    • الوحدات وتناوبها
        
    • تناوب أفراد الوحدات العسكرية
        
    • تناوب الأفراد العسكريين
        
    • داخل الوحدات
        
    • القوات وتناوبها
        
    • تناوب للوحدات
        
    • المراقبة بالقوات
        
    La MINUL continuera de mettre son matériel d'aviation à la disposition des autres missions pour la relève des contingents, moyennant une participation aux coûts. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات.
    relève des contingents fournis par les pays voisins grâce aux moyens de transport aérien de l'Opération Consommation d'énergie UN تناوب القوات التي تنشرها البلدان المجاورة باستخدام العتاد الجوي التابع للعملية
    Exploitation de 1 avion gros porteur affrété dans le cadre d'un contrat pluriannuel pour appuyer les mouvements stratégiques à l'occasion de la relève des contingents dans les opérations de maintien de la paix UN الحفاظ على عقد طويل الأجل متعدد السنوات، وذلك لطائرات الركاب ذات الجسم العريض لدعم تحركات القوات الاستراتيجية من أجل دعم تناوب القوات على الصعيد العالمي في عمليات حفظ السلام
    Note : Le nombre de contrôleurs de la police civile varie en raison de la relève des contingents en cours. UN يعزى اختلاف عدد مراقبي الشرطة المدنية إلى استمرار عمليات تناوب الوحدات العسكرية.
    Ce retard a eu notamment pour conséquences, d'une part, le non-fonctionnement des services dont le Centre de contrôle devait s'acquitter, notamment la gestion du plan régional des vols cargo et du service régional de transport de surface de passagers et de marchandises, et, d'autre part, une programmation incomplète des vols régionaux pour le transport de passagers et la relève des contingents; UN وقد أدى هذا التأخير جزئيا إلى: ' 1` عدم أداء الخدمات المتوخى أن يقدمها مركز المراقبة، بما في ذلك إدارة الجدول الزمني للرحلات الإقليمية لطائرات نقل الشحنات وخدمات النقل البري الإقليمية للركاب والشحنات؛ و ' 2` عدم تخطيط الرحلات الإقليمية لنقل الركاب ولتناوب القوات على النحو الأمثل؛
    d) Appui mouvement. L'ONU offrirait un appui à la force internationale pour le transport terrestre et aérien de fret et pour le déploiement et la relève des contingents. UN (د) دعم النقل - ستزود الأمم المتحدة القوة الدولية بدعم في النقل السطحي والجوي للشحنات، وفي نشر أفراد الوحدات وتناوبهم.
    L'avion MD-83 qui était utilisé pour assurer la relève des contingents du Burkina Faso, du Nigéria et du Togo a été retiré du service. UN وقد تم سحب الطائرة من طراز MD-83 التي كان من المقر استخدامها لتناوب القوات من بوركينا فاسو وتوغو ونيجيريا من الخدمة
    relève des contingents UN أولا التناوب
    Réaménagement du plan de relève des contingents relevés à l'aide des moyens d'appui aérien régionaux, dans 7 missions de maintien de la paix UN إعادة تشكيل جدول تناوب القوات التي تجري مناوبتها باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمي في 7 بعثات لحفظ السلام
    5 ateliers ont dû être annulés en raison d'opérations de relève des contingents et d'indisponibilité du personnel nécessaire. UN وجرى إلغاء 5 من حلقات العمل بسبب تناوب القوات وعدم توافر الموظفين
    La MINUL continuera de mettre ses moyens aériens à la disposition d'autres missions, sur la base du partage et du recouvrement des coûts, pour assurer la relève des contingents. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات.
    Coût plus élevé de la relève des contingents UN الوحدات العسكرية تناوب القوات بتكاليف أكبر
    Trois demandes ont également été annulées par la mission pour des raisons tenant à la relève des contingents. UN وألغت البعثة بدورها ثلاثة طلبات بسبب تناوب القوات.
    En outre, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements organise, selon que de besoin, la relève des contingents de l'ONUCI. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات مهمة ترتيب تناوب القوات للعملية، حسب الضرورة.
    Prise en compte insuffisante des tendances historiques dans la fréquence de la relève des contingents UN عدم إيلاء الاعتبار الكافي لاتجاهات الفترات السابقة في تواتر تناوب الوحدات
    :: Fourniture de 20 896 heures de vol (9 290 réparties sur les 11 avions et 11 606 réparties sur les 28 hélicoptères) pour assurer les vols intérieurs et régionaux réguliers pour le transport de passagers et de cargaisons, la relève des contingents, les vols spéciaux, l'évacuation sanitaire, les patrouilles et les vols d'observation UN :: إجراء 896 20 ساعة طيران (290 9 منها باستخدام ما عدده 11 طائرة ثابتة الجناحين، و 606 11 ساعة طيران بما عدده 28 طائرة ذات أجنحة دوارة)، بما في ذلك القيام برحلات محلية وإقليمية مقررة لنقل الركاب والبضائع، ولتناوب القوات والرحلات الخاصة ولأغراض إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وللقيام بالدوريات الجوية ورحلات المراقبة.
    :: Exploitation d'un avion gros porteur affrété dans le cadre d'un contrat pluriannuel pour appuyer les mouvements stratégiques à l'occasion de la relève des contingents dans les opérations de maintien de la paix UN :: تعهد عقد واحد طويل الأجل متعدد السنوات يغطي استئجار طائرة ركاب ضخمة لتيسير الـتحركات الاستراتيجية لـلقوات دعما لتناوب القوات في عمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي
    relève des contingents UN أولا التناوب
    L'AMISOM a bénéficié d'un soutien important de la part de partenaires bilatéraux, sous la forme de contributions en nature pour le déploiement et la relève des contingents et le transport du matériel leur appartenant. UN 18 - وتلقت البعثة دعما مكثفا من الشركاء الثنائيين في شكل تبرعات عينية من أجل نشر القوات ومناوبتها ولنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    Conformément aux plans stratégique et opérationnel établis pour l'exercice, l'UNSOA a principalement fait entrer les marchandises destinées à la Somalie par les ports de Mogadiscio et de Kismayo, tandis que les déploiements et la relève des contingents se sont faits en grande partie par Mogadiscio. UN 17 - ووفقا للخطط الاستراتيجية والتشغيلية المعتمدة لهذه الفترة، استخدم مكتب دعم البعثة ميناءي مقديشو وكيسمايو كنقطتي دخول رئيسيتين للبضائع إلى الصومال، في حين أن عمليات إدخال الجنود وتناوبهم تمَّت إلى حد كبير عبر مقديشو.
    Le déploiement et la relève des contingents se fait par voie aérienne, les troupes étant directement amenées le plus près possible de leur zone de déploiement, ce qui permet de respecter les échéances opérationnelles et de réduire les coûts. UN وتنفذ عمليات نشر الوحدات وتناوبها عن طريق رحلات جوية استراتيجية لنقل الجنود مباشرة إلى أقرب موقع ممكن من مناطق نشرهم بغية الالتزام بالمواعيد الزمنية للعمليات ولأغراض تحقيق الفعالية من حيث التكلفة.
    La sous-utilisation des crédits prévus au titre des militaires et du personnel de police s'explique par des dépenses inférieures aux prévisions au titre de la relève des contingents, grâce au recours à des vols commerciaux, et par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu au sein de la Police des Nations Unies. UN أما الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فقد نجم عن انخفاض تكاليف تناوب أفراد الوحدات العسكرية عن طريق استخدام رحلات جوية تجارية وارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des coûts d'affrètement des aéronefs pour la relève des contingents. UN احتياجات إضافية تعزى إلى زيادة تكاليف خدمات الطيران المتعلقة بعمليات تناوب الأفراد العسكريين.
    Le soutien logistique de premier échelon relève des contingents et consiste à transporter les fournitures jusqu'aux positions. UN 9 - ويقدم الدعم التشغيلي في الخط الأول داخل الوحدات ويشمل نقل اللوازم إلى المواقع.
    10. Déploiement, relève et rapatriement. Un gouvernement n'ayant pas présenté de demande de remboursement au titre de la relève des contingents, il en est résulté un montant non utilisé de 984 400 dollars. UN ١٠- تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - كانت الموارد غير المستخدمة البالغة ٤٠٠ ٩٨٤ دولار تخص إحدى البلدان المساهمة بقوات التي لم تطالب بسداد تكاليف تناوب القوات.
    Les exercices sont répétés après chaque relève des contingents. UN وتكرر هذه التدريبات بعد كل عملية تناوب للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus