4. Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour; | UN | 4 - لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور. |
de la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour | UN | بإنشاء لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
La MINUAD a tenu deux réunions avec la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour et a enclenché le processus de délivrance des documents nécessaires aux personnes déplacées. | UN | اجتمعت العملية مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور مرتين وبدأت عملية التوثيق للمشردين. |
i) Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour; | UN | أولا - لجنة دارفور لإعادة التأهيل وإعادة التوطين. |
c) Président de la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour (membre); | UN | (ج) رئيس لجنة دارفور لإعادة التأهيل وإعادة التوطين عضوا |
Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour | UN | مفوضية إعادة التأهيل وإعادة التوطين |
Sur ce montant, seuls 42 millions de dollars ont été versés à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour. (oui/non | UN | ومن ذلك المبلغ، جرى تحويل 42 مليون دولار فقط إلى مفوضية الإنعاش والتوطين في دارفور |
Aucun conseil n'a encore été fourni concernant le relèvement économique, le budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour n'ayant pas été adopté. | UN | لم يجر بعد إسداء المشورة فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي نظرا لعدم اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour, en collaboration avec les autorités concernées, sur la délivrance aux personnes déplacées des documents nécessaires à l'exercice des droits qui leur sont reconnus par la loi | UN | إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين لتمكينهم من ممارسة حقوقهم القانونية |
4.1.1 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-1 اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
4.1.4 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-4 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour, en collaboration avec les autorités concernées, sur la délivrance aux personnes déplacées des documents nécessaires à l'exercice des droits qui leur sont reconnus par la loi | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين من أجل ممارسة حقوقهم القانونية |
4.1.1 Adoption du budget de la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour | UN | 4-1-1 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين |
Elles n'ont pas encore mis en place le Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour et la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour, qui devaient être créés au plus tard le 15 juin, ni la Commission d'indemnisation, qui devait être créée le 15 juillet. | UN | فلم تنشئ الأطراف بعد صندوق دارفور للتعمير والتنمية ولا لجنة دارفور لإعادة التأهيل وإعادة التوطين (وكلتاهما كان مطلوبا إنشاؤها وفقا للاتفاق بحلول 15 حزيران/يونيه)، ولم تنشئ أيضا لجنة للتعويضات (كان متوقعا إنشاؤها بحلول 15 تموز/يوليه). |
1. Le présent décret, appelé < < Décret présidentiel no 21 de 2006 portant création de la Commission du relèvement et de la réinstallation au Darfour > > , entre en vigueur le jour de sa signature. | UN | أصدر المرسوم الآتي نصه: 1 - يُسمى هذا المرسوم " مرسوم جمهوري رقم (21) لسنة 2006 بإنشاء لجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين في دارفور " ويعمل به من تاريخ التوقيع عليه. |
La Mission a lancé des travaux de reconstruction et de restauration des points d'eau importants en collaboration avec l'UNICEF et la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour. | UN | وبدأت أعمال التشييد والإصلاح في مراكز المياه الحاسمة، بالتعاون مع اليونيسيف ولجنة الإنعاش والتوطين في دارفور |
Aucun conseil n'a été fourni, la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour ayant été supprimée et remplacée par le Mécanisme conjoint de vérification, qui a été mis sur pied en décembre 2009 et n'est pas encore pleinement opérationnel. | UN | لم يجر إسداء المشورة حيث أن مفوضية الإنعاش والتوطين في دارفور قد أوقف عملها واستُـعيض عنها بآلية التحقق المشتركة التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2009 ولم تمارس مهامها على نحو كامل بعد |