"relatif à l'examen" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالاستعراض
        
    • بشأن استعراض
        
    • المتعلق باستعراض
        
    • المتعلقة بالاستعراض
        
    • بشأن الاستعراض
        
    • المتصل بدراسة
        
    2. Le présent rapport, a été établi conformément à la Résolution 5/1 du Conseil des Droits de l'Homme et la Décision n° 17/119 du 17 juin 2011 pour la suite donnée à la Résolution 16/21 du Conseil des Droits de l'Homme relatif à l'examen Périodique Universel. UN 2- وقد أعد هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 والمقرر رقم 17/119 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 لمتابعة قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    Enfin, il serait opportun que le Conseil se penche sur les nouveaux défis qui se posent actuellement, tel le récent jugement rendu par la Cour de justice des Communautés européennes relatif à l'examen de la légalité interne des mesures prises par la Communauté européenne pour la mise en œuvre des sanctions. UN وأخيرا، سيكون من المناسب للمجلس أن يدرس التحديات الناشئة، مثل الحكم الصادر مؤخرا عن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية بشأن استعراض قانونية التدابير الداخلية للجماعة الأوروبية لتنفيذ الجزاءات.
    Toutefois, le projet de document final relatif à l'examen de la mise en œuvre du consensus de Monterrey manque d'ambition sous sa forme actuelle et reste en deçà des attentes des pays en développement. UN بيد أن مشروع الوثيقة الختامية بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بالشكل الحالي لمشروع الوثيقة، يفتقر إلى الطموح ويفشل في تلبية توقعات البلدان النامية.
    Nous nous associons également sans réserve au projet de résolution relatif à l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour des Nations Unies, dont l'Assemblée est saisie. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار المعروض على هذه الجمعية المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Proposition d’amendement au document A/AC.247/1998/CRP.13, relatif à l’examen périodique du Conseil de sécurité élargi, datée du 25 juin 1998, présentée par la République de Corée UN تعديل مقترح إدخاله على الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.13 المتعلقة بالاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع، مقدم من جمهورية كوريا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    La plupart des délégations paraissent satisfaites de la solution consistant à prévoir un article distinct relatif à l'examen du traité. UN ويبدو أن معظم الوفود ترضى بوجود مادة مستقلة بشأن الاستعراض.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    Group of 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية)
    Accueillant avec satisfaction le travail du Brésil relatif à l'examen des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneumatiques usés, UN إذ يرحب مع التقدير العمل الذي اضطلعت به البرازيل بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة.
    Nous voudrions officiellement leur dire toute notre gratitude pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés et le travail exceptionnel qu'ils ont accompli afin de faire avancer le processus d'examen et de produire un texte puissant et équilibré relatif à l'examen du statut du Conseil des droits de l'homme. UN ونود أن نعترف ونسجل تقديرنا لجهودهم الدؤوبة وعملهم المتميز من أجل توجيه عملية الاستعراض ووضع نص متوازن وقوي بشأن استعراض مركز مجلس حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale les observations du Corps commun d’inspection sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) relatif à l’examen des services communs (A/54/157). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة (A/54/157).
    b) Qu'il convenait d'ajouter la question de l'élément de la rémunération n'ouvrant pas droit à pension au plan de travail relatif à l'examen de la rémunération ouvrant droit à pension. UN (ب) إضافة مسألة العنصر غير الداخل في المعاش التقاعدي إلى خطة العمل بشأن استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Le Conseil économique et social est invité à continuer d'inscrire périodiquement à l'ordre du jour de sa session de fond annuelle un point relatif à l'examen et à la coordination de la mise en œuvre du présent Programme d'action. UN 145 - والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعوٌّ إلى مواصلة إدراج بند في جدول أعماله بصفة دورية أثناء دورته الموضوعية السنوية بشأن استعراض تنفيذ برنامج العمل هذا وتنسيقه.
    Les changements qui en résulteraient doivent d'abord être approuvés par l'Assemblée générale, à qui il revient de les examiner au titre du point relatif à l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation. UN وينبغي أن تكون التغييرات التي ستنجم عن ذلك خاضعة للموافقة المسبقة من الجمعية العامة وأن يتم النظر فيها في إطار البند المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    15. Les éléments qui suivent ont été synthétisés compte tenu du schéma sur lequel le mandat relatif à l'examen et à l'évaluation doit être construit. UN 15- جرى توليف العناصر التالية مع اعتبار ما هو مطلوب في هيكل الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض والتقييم.
    Dans le présent rapport, le secrétariat intérimaire soumet celle-ci à l'examen du Comité à sa dixième session, à l'occasion du débat relatif à l'examen initial des communications émanant des Parties visées à l'annexe I. UN وهذا التقرير يعرض المقترح كي تنظر فيه اللجنة أثناء مناقشاتها في دورتها العاشرة بشأن الاستعراض اﻷول للبلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    7. Toujours à la même séance, le Rapporteur a présenté le rapport du Sous-Comité relatif à l'examen des pétitions (A/AC.109/L.1782), dont le Comité a pris note (voir aussi chap. X du présent rapport). UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، عرض المقرر تقرير اللجنة الفرعية المتصل بدراسة الالتماسات )A/AC.109/L.1782( والذي أحاطت اللجنة به علما )انظر أيضا الفصل العاشر من هذا التقرير(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus