"relatif à la prévention du crime" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بمنع الجريمة
        
    • بشأن منع الجريمة
        
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la UN القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale 169 48 UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    En 2006, il a été nommé, par l'ONUDC, coordonnateur du projet relatif à la prévention du crime ainsi qu'à l'abus et à l'usage illicite de drogues. UN وفي عام 2006، عيَّنه المكتب منسقا لمشروع بشأن منع الجريمة وإساءة استخدام المخدرات وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    L'étude permettra également de mieux comprendre les flux migratoires et de contribuer aux travaux de recherche plus larges sur les migrants qui travaillent à leur propre compte et les vulnérabilités qu'ils présentent dans le contexte du programme de l'UNICRI relatif à la prévention du crime et à la sécurité en milieu urbain. UN وستُسلِّط الدراسة أيضاً الضوء على تدفُّقات الهجرة وتساهم في إجراء أبحاث أوسع نطاقاً حول المهاجرين الذي يعملون لحسابهم الخاص وإمكانية تعرُّضهم للعنف، وذلك في سياق برنامج المعهد بشأن منع الجريمة والحفاظ على الأمن في البيئات الحضرية.
    F. Droit relatif à la prévention du crime et à la justice pénale UN واو - القانون المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. Esquisse préliminaire du texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale UN ثانيا - المخطط اﻷولي لعرض البرنامج المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    D'après l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session, il semble que le point pertinent de l'ordre du jour soit le point 110, relatif à la prévention du crime et à la justice pénale. UN واستنادا إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين، فإنه يبدو أن البند 110 المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيكون أكثر بنود جدول الأعمال ملاءمة لتعميم البيان في إطاره.
    Elle [prierait] le Secrétaire général d'inclure dans l'un des rapports qu'il doit présenter à l'Assemblée générale un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، ضمن التزامات تقديم التقارير إلى الجمعية العامة القائمة أصلا، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Prie le Secrétaire général d'inclure un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action par les organismes des Nations Unies dans l'un des rapports qu'il doit présenter à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    9. Prie le Secrétaire général de continuer d'inclure un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes par les organismes des Nations Unies dans le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale; UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود الالتزامات القائمة بشأن تقديم التقارير، ممارسة تضمين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    5. Prie le Secrétaire général d'inclure un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action par les organismes des Nations Unies dans l'un des rapports qu'il doit présenter à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    6. C’est pourquoi l’examen du plan à moyen terme proposé pour la période 2002-2005 figurera au projet d’ordre du jour de la neuvième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, devant se tenir en 2000, et la Commission sera saisie à cette occasion du projet de texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale. UN ٦ - وبناء على ذلك ، ستُشمل الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢ - ٥٠٠٢ في جدول اﻷعمال المقترح للدورة التاسعة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي ستعقد عام ٠٠٠٢ وسيكون نص عرض البرنامج المقترح المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية متاحا للجنة أثناء تلك الدورة .
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté le Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et prié le Secrétaire général d'inclure un chapitre sur la mise en œuvre du Plan d'action par les organismes des Nations Unies dans l'un des rapports qu'il devait lui présenter au titre du point de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale. UN في الدورة الرابعة والستين، اعتمدت الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار البند المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    97. De nombreux participants se sont félicités de l’esquisse préliminaire du texte explicatif du programme relatif à la prévention du crime et à la justice pénale contenue dans la note du Secrétariat sur le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 (E/CN.15/1999/11), car il permettra à la Commission d’apporter sa contribution au plan à moyen terme à un stade précoce de son élaboration. UN ٧٩ - ورحّب مشاركون كثيرون بالمخطط اﻷولي لعرض البرنامج المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، الذي يرد في مذكرة من اﻷمانة العامة عن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٥٠٠٢ (E/CN.15/1999/11) ، ذلك أنه سيمكّن اللجنة من توفير اسهامات في الخطة المتوسطة اﻷجل في مرحلة مبكرة من اعدادها .
    La Présidente rappelle à la Commission que le Bureau a recommandé à l'Assemblée générale que le point 105 de l'ordre du jour relatif à la prévention du crime et à la justice pénale soit également examiné directement par l'Assemblée en séance plénière à seule fin de prendre une décision quant au projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux projets de protocoles s'y rapportant. UN 1 - الرئيسة ذكَّرت اللجنة بأن مكتب الجمعية العامة أوصى الجمعية العامة أن البند 105 من جدول الأعمال بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي أيضاً أن يُنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقط من أجل اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus