"relatif à la question de" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بمسألة
        
    • في ما يتعلق بمسألة
        
    • والمتعلق بمسألة
        
    Je tiens à indiquer que la Commission a, cette année, également réservé du temps pour examiner le point de l'ordre du jour relatif à la question de l'Antarctique, après qu'elle aura achevé son examen de tous les points de l'ordre du jour consacrés au désarmement et à la sécurité internationale. UN وأذكّر اللجنة بأن عليها أن تخصص أيضا بعض الوقت هذا العام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بمسألة أنتاركتيكا، بعد أن تختتم نظرها في جميع بنود جدول أعمال نزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة.
    Ainsi que je l'ai déjà indiqué, cette année nous devons également examiner le point triennal de l'ordre du jour relatif à la question de l'Antarctique, ainsi que le point portant sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وكما ذكرت بالفعل، نحتاج هذا العام أيضا إلى النظر في بند جدول الأعمال الذي نتناوله مرة كل ثلاث سنوات، المتعلق بمسألة أنتاركتيكا، فضلا عن بند تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Projet de décision relatif à la question de Gibraltar (A/C.4/49/L.6) UN مشروع المقرر المتعلق بمسألة جبل طارق (A/C.4/49/L.6)
    Une consultation officieuse pour négocier le texte du Président relatif à la question de revitalisation des travaux de la Commission, convoquée par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaisie), aura lieu aujourd'hui 19 octobre 2004 à 10 heures dans la salle de conférence 8. UN ستعقد نائبة رئيس اللجنة الثالثة، السيدة أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا)، مشاورات غير رسمية للتفاوض على النص الذي أعده الرئيس في ما يتعلق بمسألة تنشيط أعمال اللجنة، وذلك اليوم، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، الساعة 00/10 11، في غرفة الاجتماعات 8.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaisie), pour négocier le texte du Président relatif à la question de revitalisation des travaux de la Commission, auront lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تجري أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا) مشاورات غير رسمية للتفاوض بشأن النص المقدم من الرئيس والمتعلق بمسألة تنشيط عمل اللجنة، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Projet de résolution relatif à la question de la Nouvelle-Calédonie (A/49/23 (Partie V), chap. VIII, par. 30) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة )A/49/23 )الجزء الخامس( الفصل الثامن، الفقرة ٣٠(
    Projet de décision I relatif à la question de Pitcairn (A/40/23 (Partie VI), chap. IX, par. 34) UN مشروع القرار اﻷول المتعلق بمسألة بيتكرن )A/49/23 )الجزء السادس(، الفصل التاسع الفقرة ٣٤(.
    Projet de décision II relatif à la question de Sainte-Hélène (A/49/23 (Partie VI), chap. IX, par. 34) UN مشروع المقرر اﻷول المتعلق بمسألة بيتكرن A/49/23) )الجزء السادس(، الفصل التاسع، الفقرة ٣٤(
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'un extrait relatif à la question de Chypre du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 mai 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه المقطع المتعلق بمسألة قبرص من البلاغ النهائي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Mouvement des pays non alignés (projet de résolution relatif à la question de Palestine) (au niveau des experts) UN حركة عدم الانحياز (بشأن مشروع القرار المتعلق بمسألة فلسطين) (على مستوى الخبراء)
    Le différend relatif à la question de Gibraltar n'est pas indifférent qui oppose le Royaume-Uni à l'Espagne, mais un différent entre le peuple de Gibraltar et le Royaume-Uni, puisque ce dernier ne respecte pas l'obligation qui lui impose la Charte, à savoir la décolonisation de Gibraltar. UN فليس النزاع المتعلق بمسألة جبل طارق نزاعا بين المملكة المتحدة وإسبانيا، لكنه نزاع بين شعب جبل طارق والمملكة المتحدة، لأن هذه الأخيرة لم تحترم الالتزامات التي ينص عليها الميثاق بإنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales sur la question, et en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار، الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales pertinentes, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولاسيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir présenté le projet de résolution relatif à la question de l'Antarctique (A/C.1/57/L.61), que nous venons d'adopter. UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم السيد الرئيس على عرض مشروع القرار المتعلق بمسألة أنتاركتيكا (A/C.1/57/L.61)، الذي اعتمد توا.
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تؤكد من جديد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences internationales et réunions au sommet sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    24. À la même séance, la Quatrième Commission a adopté sans vote le projet de décision relatif à la question de Pitcairn figurant au paragraphe 35 du chapitre IX du rapport du Comité spécial [A/49/23 (Partie VI)] (voir par. 28, projet de décision II). UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الرابعة دون تصويت مشروع المقرر المتعلق بمسألة بيتكيرن الوارد في الفقرة ٣٥ من الفصل التاسع من تقرير اللجنة الخاصة (A/49/23) (Part VI) )انظر الفقرة ٢٨، مشروع المقرر الثاني(.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : En ce qui concerne le point de l'ordre du jour relatif à la question de la Nouvelle-Calédonie, les membres sont saisis d'un projet de résolution parrainé par les délégation de Fidji et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et figurant dans le document A/AC.109/L.1820, qui a été distribué le 13 juillet dernier. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: فيما يتصل ببند جدول اﻷعمال المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة، أمام اﻷعضاء مشروع قـــرار مقدم من وفدي بابوا غينيا الجديدة، وفيجي، ويـرد فـــي الوثيقة A/AC.109/L.1820 التي عممت بتاريخ ١٣ تموز/يوليه الماضي.
    Une consultation officieuse pour négocier le texte du Président relatif à la question de revitalisation des travaux de la Commission, convoquée par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaisie), aura lieu le vendredi 22 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد نائبة رئيس اللجنة الثالثة، السيدة أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا)، مشاورات غير رسمية للتفاوض على النص الذي أعده الرئيس في ما يتعلق بمسألة تنشيط أعمال اللجنة، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    Une consultation officieuse pour négocier le texte du Président relatif à la question de revitalisation des travaux de la Commission, convoquée par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaisie), aura lieu le vendredi 22 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد نائبة رئيس اللجنة الثالثة، السيدة أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا)، مشاورات غير رسمية للتفاوض على النص الذي أعده الرئيس في ما يتعلق بمسألة تنشيط أعمال اللجنة، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaisie), pour négocier le texte du Président relatif à la question de revitalisation des travaux de la Commission, auront lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تجري أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا) مشاورات غير رسمية للتفاوض بشأن النص المقدم من الرئيس والمتعلق بمسألة تنشيط عمل اللجنة، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus