"relatif au matériel appartenant aux contingents" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
        
    • للمعدات المملوكة للوحدات
        
    • المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
        
    • دليل المعدَّات المملوكة للوحدات
        
    • من معدات مملوكة
        
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    57/314. Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents UN 57/314 - إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    L'Administration devrait également étudier la possibilité d'inclure dans le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents des critères généraux fixant l'âge maximum de ce matériel et les incidences d'une telle disposition. UN وينبغي للإدارة أيضا أن تنظر في جدوى وأثر إدراج معايير عريضة، تحدد العمر المقبول للمعدات المملوكة للوحدات في الدليل
    II. Examen du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et corrections à y apporter UN ثانيا ـ استعراض وتصويب دليل اﻷمم المتحدة للمعدات المملوكة للوحدات
    Selon la suite qui sera donnée par l'Assemblée, le Secrétariat apportera les modifications nécessaires au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وبعد أي إجراء تتخذه الجمعية، ستعدل الأمانة العامة الدليل المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات تبعا لذلك.
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    À l'exception du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, il n'y a pas vraiment de règles écrites, notamment pour les procédures révisées, qui puissent guider la Section dans son travail. UN 24 - وباستثناء دليل حالة المعدات المملوكة للوحدات، لا يوجد سوى القليل من إجراءات التشغيل المكتوبة لتوجيه عمل الوحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالإجراءات المحسنة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents (résolution 57/314); UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات (القرار 57/314)؛
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents (résolution 57/314) UN الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات (القرار 57/314)؛
    Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents (suite) (A/C.5/57/L.71) UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات (تابع) (A/C.5/57/L.71)
    2. Prend note des observations et recommandations concernant la gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées aux paragraphes 60 à 76 de son rapport7; UN 2 - تحيط علما بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالصيغة الواردة في الفقرات 60 إلى 76 من تقريرها(7)؛
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé < < Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents > > . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثاني بعنوان " إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات " .
    2. Prend note des observations et recommandations concernant la gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées aux paragraphes 60 à 76 de son rapport2 ; UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالصيغة الواردة في الفقرات 60 إلى 76 من تقريرها(2)؛
    Cette question a été examinée et approuvée mais elle n'a pas été ajoutée au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ونوقشت هذه المسألة وجرت الموافقة عليها، لكن للأسف لم تظهر في الدليل المكتوب للمعدات المملوكة للوحدات.
    Cette norme a été dûment prise en compte dans l'édition de 1997 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وأُدرج هذا المعيار، على النحو الواجب، في دليل عام 1997 للمعدات المملوكة للوحدات.
    Il a également recommandé que les États Membres indiquent s'ils préfèrent que l'on utilise les coûts figurant dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents plutôt que leurs données nationales sur les coûts, en tout ou en partie. UN وكذلك أوصى بأن تبين الدول الأعضاء ما إذا كانت ترغب في استخدام المعدلات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات بدلا من بيانات التكاليف الوطنية، سواء جزئيا أو كليا.
    Déployer initialement le système relatif au matériel appartenant aux contingents dans certaines missions (court terme) puis dans toutes les missions (moyen terme) UN نشر نظام الحلول الإلكترونية المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أولا في بعثات مختارة (المدى القريب)
    Il a également été convenu que le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents mentionnerait la nécessité pour les pays fournissant des contingents ou des forces de police de respecter les consignes permanentes d'ordre opérationnel, logistique et administratif établies par l'ONU pour les missions, ainsi que les instructions administratives. UN وقد تقرر أيضا أن يشمل الدليل المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات شرط تقيد الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة في مجالي العمليات والإمداد والمجال الإداري وبالتعليمات الإدارية.
    Les directives concernant la soumission de ces demandes figurent dans les appendices au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وترد في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات مبادئ توجيهية بشأن تقديم طلبات التعويضات الناشئة عن حوادث الوفاة والعجز.
    Le Département de l'appui aux missions reverra les procédures élaborées pour vérifier le matériel du Groupe d'intervention naval et proposera au Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, qui se réunira en janvier 2011, leur intégration au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ستستعرض إدارة الدعم الميداني الإجراءات الموضوعة للتحقق مما لدى فرقة العمل البحرية من معدات مملوكة وستقترح إدماجها على الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، الذي من المقرر أن يجتمع في كانون الثاني/يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus