"relatif au quorum" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالنصاب القانوني
        
    • المتصلة بالنِّصَاب القانوني
        
    • المتعلق بالنصاب
        
    Le Comité, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 24 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de la quinzième session seulement à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات الى أقصى مدى ممكن ، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة ٤٢ من نظامها الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورتها الخامسة عشرة فقط ، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية .
    Le Conseil du développement industriel, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 32 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de sa vingtième session seulement, à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN بغية تحقيق الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات لاحداث أكبر تأثير ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورته العشرين فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات .
    Le Comité, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 24 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de la quatorzième session seulement, à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات الى أقصى مدى ممكن ، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة ٤٢ من نظامها الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورتها الرابعة عشرة فقط ، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية .
    Le Conseil du développement industriel, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 32 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de sa dix-huitième session seulement, à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN قرر مجلس التنمية الصناعية ، بغية استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورته الثامنة عشرة فقط ، وشريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية .
    Les décisions du Conseil sont prises à la majorité des membres présents et votants, sous réserve de l'article __ (relatif au quorum). UN يتخذ المجلس قراراته (بثُلث) (بأغلبية) الأعضاء الحاضرين المصوّتين، رهناً بالمادة ___ (المتعلقة بالنصاب القانوني).
    Le Conseil du développement industriel, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 32 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de sa vingt et unième session seulement, à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN بغية استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات الدورة الحادية والعشرين فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات .
    Toutefois, le Comité n'ayant pu s'accorder sur l'article relatif au quorum et certaines dispositions relatives au vote, les articles 19, 36 et 52 sont entre crochets (voir A/CONF.183/2/Add.2). UN غير أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الموافقة على المادة المتعلقة بالنصاب القانوني وبعض المواد المتعلقة بالتصويت. وبناء على ذلك ترد المواد ١٩ و ٣٦ و ٥٢ بين أقواس معقوفة )انظر A/CONF.183/2/Add.2(.
    Le Conseil du développement industriel, soucieux d’utiliser au mieux les ressources disponibles en matière de services de conférence, a décidé de suspendre avec effet immédiat l’application de l’article 32 de son règlement intérieur relatif au quorum, et ce pour les séances de sa dix-neuvième session seulement, à condition qu’aucune décision de fond ne soit prise à ces séances. UN بغية استغلال الموارد لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات الدورة التاسعة عشرة فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات .
    L'Assemblée a formulé cette recommandation étant bien entendu que cette dérogation au règlement n'implique pas de changements majeurs dans la disposition appropriée de l'article 67 [108] du Règlement intérieur relatif au quorum nécessaire pour déclarer une séance ouverte et aux termes duquel la majorité des membres doivent être présents pour qu'une décision soit prise. UN وقد قدمت الجمعية هذه التوصية على أساس أن الخروج عن هذه القاعدة لا ينطوي على أي تغيير دائم في الحكم ذي الصلة من المادة 67 [108] من النظام الداخلي المتعلق بالنصاب اللازم لافتتاح الجلسات، حيث يجب حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus