"relatifs à l'espace extra-atmosphérique" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالفضاء الخارجي
        
    • بشأن الفضاء الخارجي
        
    • المعنية بالفضاء الخارجي
        
    • الناظمة للفضاء الخارجي
        
    • ذات الصلة بالفضاء الخارجي
        
    • الخاصة بالفضاء الخارجي
        
    Elle met aussi en relief la nécessité que soient ratifiés et mis en œuvre de manière effective les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN وقد أبرزت هذه الزيادة أيضا الحاجة الى تصديق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    A. Traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique: avantages pour les États parties UN معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي: فوائدها للدول الأطراف
    A. Traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique: avantages pour les États parties UN ألف- معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي: فوائدها للدول الأطراف
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; UN `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    Échange général d'informations sur les instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique UN تبادل عام للمعلومات بشأن صكوك الأمم المتحدة غير الملزِمة قانونا المعنية بالفضاء الخارجي
    9. L'examen de l'état des cinq instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique devrait être inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN 9- ينبغي أن يتضمن جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بندا بعنوان " استعراض حالة الصكوك الدولية القانونية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي " .
    Traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique UN ألف- معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي
    Ils ont en outre examiné et recensé les avantages qu'il y avait pour les États à devenir parties aux traités et à mener leurs activités spatiales conformément aux principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون واستبانوا الفوائد التي تحصل عليها الدول من انضمامها كأطراف في المعاهدات والقيام بأنشطتها الفضائية وفقا لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Le Pakistan est partie aux cinq principaux traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN 22 - وقال إن باكستان طرف في جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Quant aux activités spatiales qu'elle a entrepris, toutes ont été menées dans le respect intégral des traités et des principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ainsi que des recommandations figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale qui ont trait à la question. UN أما فيما يخصّ الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الجمهورية التشيكية، فهي كلها تمتثل تماما لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي والتوصيات المتضمنة في قرارات الجمعية العامة الخاصة بالفضاء الخارجي.
    44. Quelques délégations ont estimé que les États qui avaient déjà ratifié les traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique devraient examiner leur législation nationale pour vérifier qu'elle permettait de les appliquer. UN 44- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تنظر الدول التي سبق أن صدَّقت على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي في مدى كفاية قوانينها الوطنية ذات الصلة لتنفيذ تلك المعاهدات.
    2. La réussite de la mise en œuvre et de l'application du cadre juridique international régissant les activités spatiales dépend de la compréhension et de l'acceptation, par les responsables et les décideurs, des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN 2- ويعتمد النجاح في تنفيذ وتطبيق الإطار القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة الفضائية على فهم وقبول واضعي السياسات والقرارات معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    7. L'atelier a donné aux participants une vue d'ensemble des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique et a porté sur l'élaboration de lois et de politiques spatiales nationales. UN 7- وزوّدت حلقة العمل المشاركين بنظرة إجمالية على معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وتناولت تطور قوانين وسياسات الفضاء.
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; UN `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    ii) État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique; UN `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    Échange général d'informations sur les instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique UN 8- تبادل عام للمعلومات بشأن صكوك الأمم المتحدة غير الملزِمة قانوناً المعنية بالفضاء الخارجي
    9. L'examen de l'état des cinq instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique devrait être inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN 9- ينبغي أن يتضمن جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بندا بعنوان " استعراض حالة الصكوك الدولية القانونية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي " .
    Il souligne aussi l'importance des travaux du Sous-Comité juridique et des traités internationaux en vigueur relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    4. Augmentation du nombre d'États parties aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique UN 4- ازدياد عدد الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus