"relatifs au règlement des différends" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بتسوية المنازعات
        
    • تتصل بتسوية المنازعات
        
    • تتعلق بتسوية المنازعات
        
    Si l'on choisit cette voie, certains des articles devront être adaptés et ceux relatifs au règlement des différends supprimés. UN وذكر أنه لو تم الأخذ بهذا النهج فإنه يتعين تكييف بعض مشاريع المواد وحذف مشاريع المواد المتعلقة بتسوية المنازعات.
    Nombre d'entre eux ont estimé qu'il était utile d'établir de nouvelles instances ou un nouveau cadre de procédure pour ces questions, y compris les problèmes relatifs au règlement des différends qui pouvaient surgir dans ce contexte. UN ورأى كثيرون أن من المفيد إنشاء محافل جديدة، أو إطار إجرائي جديد للبت في هذه القضايا، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بتسوية المنازعات التي يمكن أن تنشأ في هذا السياق.
    Nous suggérons que la Commission du droit international poursuive l'examen des articles relatifs au règlement des différends et revienne au texte antérieur des projets d'article lors de leur adoption finale. UN ونقترح أن تواصل لجنة القانون الدولي نظرها في المواد المتعلقة بتسوية المنازعات وأن تعيدها إلى مشاريع المواد لاعتمادها بصورة نهائية.
    Sujets relatifs au règlement des différends dont la Commission a déjà envisagé l'étude UN باء - المواضيع المتعلقة بتسوية المنازعات المدرجة بالفعل كمواضيع يمكن للجنة دراستها في المستقبل
    La note du Secrétariat, très bien accueillie, se présente en trois sections essentielles : la section II passe en revue les sujets relatifs au règlement des différends dont la Commission a déjà envisagé l'étude. UN وتتضمن المذكرة، التي لقيت ترحيبا كبيرا، ثلاثة فروع موضوعية. ويقدم الفرع الثاني استعراضا لتاريخ دراسة اللجنة لمواضيع تتصل بتسوية المنازعات.
    Traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage et la saisine de la Cour internationale de Justice UN المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية
    La délégation chinoise estime certes que la question du règlement des différends doit être traitée dans le projet d’articles sur la responsabilité des États, mais elle pense qu’étant donné le lien étroit qui existe entre le règlement des différends et les contre-mesures, les articles relatifs au règlement des différends pourraient être fusionnés en un seul article dans le chapitre sur les contre-mesures. UN وقالت إن الوفد الصيني يعتقد بحق أن مسألة تسوية المنازعات يجب أن تعالج في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولكنه يرى، نظرا إلى الصلة الوثيقة القائمة بين تسوية المنازعات والتدابير المضادة، أن المواد المتعلقة بتسوية المنازعات يمكن أن تدمج في مادة واحدة من الفصل المتعلق بالتدابير المضادة.
    Sujets relatifs au règlement des différends dont la Commission a déjà effectué ou envisagé l'étude UN ثانيا - المواضيع المتعلقة بتسوية المنازعات التي أكملت اللجنة دراستها أو المدرجة بالفعل كمواضيع يمكن لها دراستها في المستقبل
    Sujets relatifs au règlement des différends inscrits parmi les sujets que la Commission pourrait étudier à l'avenir dans le cadre de son programme de travail à long terme (1996) UN 3 - المواضيع المتعلقة بتسوية المنازعات التي وردت في برنامج العمل الطويل الأجل لعام 1996 كمواضيع يُحتمل دراستها في المستقبل
    h) Les traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN (ح) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    h) Les traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN (ح) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    i) Les traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN (ط) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    i) Traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage et la saisine de la Cour internationale de Justice UN (ط) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية
    h) Les traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN (ح) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    d) Les traités relatifs au règlement des différends par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN (د) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    k) Les traités relatifs au règlement des différends entre États par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage ou la saisine de la Cour internationale de Justice; UN " (ك) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية؛
    k) Les traités relatifs au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage et le règlement judiciaire. UN (ك) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم والتسوية القضائية؛
    La présente note se divise en trois parties. La première (partie II ci-dessous) retrace l'historique des travaux de la Commission sur les sujets relatifs au règlement des différends. UN 2 - وتنقسم المذكرة إلى ثلاثة أجزاء يقدم أولها (الفرع ثانيا أدناه) استعراضا لتاريخ دراسة اللجنة لمواضيع تتصل بتسوية المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus