"relation avec la succession d'états" - Traduction Français en Arabe

    • حالة خلافة الدول
        
    • سياق خلافة الدول
        
    • يتصل بخلافة الدول
        
    • يتعلق بخلافة الدول
        
    • حالات خلافة الدول
        
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    La CDI a apporté une contribution précieuse au règlement des aspects techniques de la nationalité en relation avec la succession d'États. UN وقد أسهمت اللجنة إسهاما قيما في حل الجوانب التقنية من الجنسية في سياق خلافة الدول.
    La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    F. La nationalité en relation avec la succession d'États UN واو - جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    1. La nationalité des personnes morales en relation avec la succession d’États UN جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول
    2. Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    PROJET D'ARTICLES SUR LA NATIONALITÉ DES PERSONNES PHYSIQUES EN relation avec la succession d'États UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريداً تعسفياً من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Toute codification du droit à la nationalité en relation avec la succession d’États doit donc veiller à la coïncidence des intérêts légitimes des individus avec ceux, non moins légitimes, des États. UN وكل تدوين لقانون الجنسية في حالة خلافة الدول عليه أن يحرص إذا على التطابق بين مصالح اﻷفراد المشروعة ومصالح الدول التي لا تقل عنها مشروعية.
    Il lui recommande également d'envisager de ratifier la Convention européenne sur la nationalité (1997) et la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention des cas d'apatridie en relation avec la succession d'États (2009). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2009 بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول.
    La nationalité en relation avec la succession d’États UN الجنسية فيما يتصل بخلافة الدول
    Quatrième rapport sur la nationalité en relation avec la succession d’États UN التقرير الرابع عن الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول
    34. Le problème de la nationalité des personnes physiques et morales en relation avec la succession d'États est jusqu'à présent abordé au cas par cas. UN ٣٤ - ومضى قائلا إنه في الوقت الراهن تعالج مسألة الجنسية في حالات خلافة الدول بطريقة التحايل المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus