"relations avec les fournisseurs" - Traduction Français en Arabe

    • العلاقة مع المورِّدين
        
    • العلاقات مع الموردين
        
    • العلاقة مع الموردين
        
    • إقامة روابط مع مورّدي
        
    • العلاقة مع البائعين
        
    • والعلاقات مع الموردين
        
    Le système SAP de gestion des relations avec les fournisseurs était axé sur les opérations, mais il n'englobait pas tous les aspects de l'administration des marchés. UN وكان نظام إدارة العلاقة مع المورِّدين في إطار نظام ساب مركزا على الجوانب التشغيلية ولكن لم يكن يتناول جميع الجوانب المتصلة بإدارة العقود.
    Ce module sera mis en place en 2014, une fois que les principaux processus de gestion de la chaine logistique seront suffisamment bien établis dans le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN وستنفذ في عام 2014، حالما تكون إجراءات العمل الرئيسية لإدارة سلسلة الطلب قد استقرت بما فيه الكفاية في برنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    Les formulaires pour la liste de vérification concernant les opérations d'achat et les avis d'attribution de marché ont, lorsque cela était possible techniquement, été intégrés dans le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN تم، بالقدر الممكن من الناحية التقنية، إدراج استمارات قائمة الاشتراء المرجعية وبيان إرساء العقد في برنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    Ils sont également convaincus que l'UNOPS doit se concentrer davantage sur la gestion des ressources durables et des relations avec les fournisseurs. UN ويعتقدون أيضاً أن المكتب بحاجة إلى أن يركز بدرجة أكبر على إدارة الموارد المستدامة وإدارة العلاقات مع الموردين.
    Les services des achats prévoyaient de traduire cette obligation en termes opérationnels dans la version 2014 du guide sur la gestion des relations avec les fournisseurs. UN وتعتزم وحدة خدمات الشراء تفعيل هذا الشرط في دليل العلاقة مع الموردين في عام 2014.
    C. relations avec les fournisseurs locaux de biens et de services 20 UN جيم - إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين 22
    x) Contrôle et administration des diverses composantes du budget du Service des systèmes d'information; appui administratif aux services d'informatique et de télématique, notamment pour le traitement des contrats et des factures correspondantes; gestion des actifs du Service; relations avec les fournisseurs, des serveurs homologues, des entreprises et des collaborateurs extérieurs. UN (خ) رصد وإدارة مختلف عناصر ميزانية دائرة نظم إدارة المعلومات؛ وتقديم الدعم الإداري لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك تجهيز العقود والفواتير المتصلة بها؛ وإدارة مختلف أرصدة الدائرة، وإدارة العلاقة مع البائعين بمن فيهم الشركاء في التكنولوجيا، والمتعاقدون، والعلاقات مع الجهات الخارجية.
    Habituellement, les questions sociales sont la santé et la sécurité sur le lieu de travail, le degré de satisfaction des salariés, les activités philanthropiques de l'entreprise, ainsi que d'autres questions telles que les droits des travailleurs et les droits de l'homme, la diversité de la maind'œuvre et les relations avec les fournisseurs. UN وتشمل القضايا الاجتماعية في العادة موضوعات الإبلاغ التقليدية مثل الصحة والسلامة في مكان العمل ورضى الموظفين والدور الخيري للشركات، وكذلك موضوعات أخرى مثل حقوق العمال وحقوق الإنسان، وتنوع قوة العمل، والعلاقات مع الموردين.
    Elle a toutefois fait savoir que bon nombre des mesures/tâches indiquées dans le document initial contenant la liste de vérification n'avaient plus de raison d'être car elles avaient été remplacées par des fonctions supportées par le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN بيد أنَّ الإدارة أفادت بأن العديد من الخطوات/المهام الواردة في وثيقة القائمة المرجعية الأصلية قد أصبحت زائدة عن الحاجة حيث إنه استُعِيض عنها بخصائص وظيفية مدعومة ببرنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    107. Les prochaines équipes de vérification examineront les progrès réalisés au niveau des fonctions supportées par le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN 107- وعلى أفرقة مراجعة الحسابات اللاحقة أن تستعرض التقدُّم المحرز بشأن الخصائص الوظيفية المدعومة ببرنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    113. Le tableau ci-dessus indique que dans 67 % des cas, le délai de soumission a été prolongé pour aider les soumissionnaires à élaborer leurs offres, ce qui donne à penser que les demandes de fourniture de biens ou de services n'ont pas été passées avec toute la diligence voulue ni compte tenu des exigences du nouveau système de gestion des relations avec les fournisseurs. UN ١١٣- ويبين الجدول أعلاه أنَّ 67 في المائة من حالات تمديد فترة التماس العروض أُعطيت لتيسير إعداد العروض من جانب مقدِّمي العروض، الأمر الذي يدلُّ على أنَّ طلبات الشراء صدرت دون التزام الحرص الواجب وإيلاء الاعتبار لمتطلَّبات النظام الجديد لإدارة العلاقة مع المورِّدين.
    140. Lorsque ce point a été porté à leur attention, les services des achats ont rappelé avoir déjà indiqué que les formulaires d'évaluation des prestations qui seraient utilisés dans le système de gestion des relations avec les fournisseurs n'avaient pas encore été mis à l'essai ni adaptés aux besoins et aux procédures spécifiques de l'ONUDI. UN ١٤٠- وعند إبراز هذه النقطة لوحدة خدمات الاشتراء، ردَّت بأنَّه سبق أن أشير إلى أن استمارات تقييم الأداء المدعومة في نظام إدارة العلاقة مع المورِّدين لم يتم اختبارها وتكييفها لتناسب متطلبات اليونيدو وإجراءات عملها المحددة.
    137(ii) Le recrutement d'agents chargés des envois a été envisagé lors de l'élaboration du module SAP de gestion des relations avec les fournisseurs. UN وُضع في الاعتبار إشراك وكيل (أو وكلاء) خدمات شحن البضائع عند تحديد سمات الخاصية الوظيفية المتعلقة ببرنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين في نظام ساب.
    Par ailleurs, l'existence d'un réseau dense de relations avec les fournisseurs locaux, apparu dans les années 80 dans certains pays, a conféré aux exportateurs de produits relativement modernes l'avantage de pouvoir répondre rapidement et en souplesse aux variations de la demande. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود شبكة كثيفة من العلاقات مع الموردين المحليين، الذين ظهروا في الثمانينيات، قد أعطى في بعض البلدان ميزة لمصدﱢري المنتجات اﻷحدث من حيث تمكينهم من الاستجابة بسرعة ومرونة ﻷنماط الطلب المتغيرة.
    G. Responsable des relations avec les fournisseurs UN زاي - مسؤول العلاقات مع الموردين
    En outre, d'importantes mesures techniques concrètes avaient été prises dans des domaines tels que la gestion des relations avec les fournisseurs et les contrôles internes. UN إضافة إلى ذلك، اتخذت مبادرات تقنية مفصلة ومهمة في مجالات من مثل إدارة العلاقة مع الموردين والضوابط الداخلية.
    relations avec les fournisseurs 39 - 40 9 UN إدارة المشاريع العلاقة مع الموردين
    C. relations avec les fournisseurs locaux de biens et de services UN جيم- إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين
    b) Les relations avec les fournisseurs locaux de biens et de services; UN (ب) إقامة روابط مع مورّدي السلع الخدمات المحلّيين؛
    39. Les questions sociales abordées sont généralement la santé et la sécurité sur le lieu de travail, la satisfaction des salariés et les programmes philanthropiques de l'entreprise, ainsi que le respect des droits du travailleur et des droits de l'homme, la diversité de la maind'œuvre et les relations avec les fournisseurs. UN 39- وتتضمن القضايا الاجتماعية عادة الصحة والسلامة في أماكن العمل، ومدى ارتياح الموظفين، والأعمال الخيرية التي تقوم بها الشركة، فضلا عن حقوق العمال وحقوق الإنسان، وتنوع القوى العاملة، والعلاقات مع الموردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus