"relations de bon voisinage entre" - Traduction Français en Arabe

    • علاقات حسن الجوار فيما بين
        
    • علاقات حسن الجوار بين
        
    • علاقات جوار طيبة بين
        
    • علاقات حسن جوار
        
    • علاقات حُسن الجوار بين
        
    Instauration de relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Cette déclaration est relative à la recherche des voies et moyens susceptibles de consolider les relations de bon voisinage entre la République du Ghana et la République togolaise. UN ويتعلق هذا البيان بالبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا.
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration des relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    B. Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    A/50/412 et Add.1 — Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans — rapport du Secrétaire général UN A/50/412 and Add.1 - تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان - تقرير اﻷمين العام
    Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Désireux de promouvoir les relations de bon voisinage entre la République du Ghana et la République togolaise et de contribuer à créer les meilleures conditions à la consolidation de ces relations, UN رغبة منها في تعزيز علاقات حسن الجوار بين جمهورية توغو وجمهورية غانا والمساهمة في خلق أطيب الظروف لتدعيم هذه العلاقات،
    Je félicite les Présidents Paul Biya, du Cameroun, et Goodluck Jonathan, du Nigéria, qui déploient des efforts inlassables pour instaurer des relations de bon voisinage entre leurs deux pays et leurs deux peuples. UN وأثني على الرئيسين بول بيا رئيس الكاميرون وجودلاك جوناثان رئيس نيجيريا لجهودهما التي لا تعرف الكلل والتي ترمي إلى بناء علاقات حسن الجوار بين بلديهما وشعبيهما.
    La Norvège appuie en conséquence tous les efforts entrepris pour adopter une déclaration sur les relations de bon voisinage entre l'Afghanistan et ses voisins. UN وبالتالي، فإن النرويج تؤيد الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن علاقات حسن الجوار بين أفغانستان وجيرانها.
    Il a été souligné à de nombreuses reprises qu'il n'y avait pas d'autre choix que d'appliquer intégralement l'Accord de paix de Dayton pour la Bosnie-Herzégovine et d'établir des relations de bon voisinage entre les États des Balkans. UN وكان هناك، مرارا، تأكيد على أنه لا يوجد بديل للتنفيذ الكامل لاتفاق دايتون بشأن البوسنة والهرسك، وﻹيجاد علاقات جوار طيبة بين دول البلقان.
    Ce retrait est une étape importante dans l'établissement de relations de bon voisinage entre les États baltes et la Fédération de Russie. UN إن الانسحاب خطوة هامة صوب إقامة علاقات حسن جوار بين دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي.
    Se fondant sur la volonté commune de développer des relations de bon voisinage entre les deux États, UN انطلاقا من اﻹرادة المشتركة لتنمية علاقات حُسن الجوار بين الدولتين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus