"relations de travail efficaces" - Traduction Français en Arabe

    • علاقة عمل فعالة
        
    • علاقات عمل فعالة
        
    • يتعامل بفعالية
        
    La constitution des équipes chargées du secteur de la sécurité ayant pris du retard, la Mission n'avait pas pu d'emblée définir clairement sa stratégie d'appui ni établir des relations de travail efficaces avec le Gouvernement. UN وحالت حالات التأخر في ترسيخ قدرة البعثة على دعم القطاع الأمني دون تمكن البعثة من توضيح استراتيجيتها فيما يتعلق بالدعم وإقامة علاقة عمل فعالة مع الحكومة من البداية بصورة ملائمة.
    d) Renforcement de relations de travail efficaces avec le Conseil exécutif grâce à la systématisation des échanges et de la participation; UN (د) تعزيز وجود علاقة عمل فعالة مع المجلس التنفيذي تقام من خلال التبادل والمشاركة والتفاعل بصورة منهجية.
    La Direction de la répression de la corruption et des crimes économiques et la Banque centrale ont établi entre elles des relations de travail efficaces en matière de délits financiers, qui leur ont permis d'arrêter des mesures en vue de lutter contre le blanchiment d'argent. UN وقد أقامت إدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية والبنك المركزي علاقة عمل فعالة في المسائل المتعلقة بالجرائم المالية. وقد أسهمت هذه العلاقة في وضع تدابير رسمية لمحاربة أنشطة غسل الأموال.
    Une bonne coordination à l'échelle nationale est nécessaire en vue d'éviter une programmation verticale et d'assurer des relations de travail efficaces entre les différents prestataires de services. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    :: Poursuivre les efforts visant à améliorer la liaison et à établir des relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    La Direction de la détection et de la répression de la corruption et de la délinquance économique et la Banque centrale ont établi entre elles des relations de travail efficaces en matière de délits financiers, qui leur ont permis d'arrêter des mesures en vue de lutter contre le blanchiment. UN وأقامت مديرية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية والمصرف المركزي علاقة عمل فعالة في المسائل المتعلقة بالجرائم المالية، وقد أسهمت هذه العلاقة في وضع تدابير رسمية لمحاربة أنشطة غسل الأموال.
    On espère que ces directives, une fois adoptées, et l'action du Groupe de travail civils-militaires permettront d'établir des relations de travail efficaces avec les militaires dans le domaine humanitaire. UN ويؤمل في أن تتمكن المبادئ التوجيهية، بعد اعتمادها، وكذلك الفريق العامل المدني - العسكري من كفالة إقامة علاقة عمل فعالة مع القوات العسكرية في المجال الإنساني.
    La transformation politique et économique qui continue à s'opérer dans le pays suscitera vraisemblablement des situations de cette nature à l'avenir, et il est donc important que le travail préparatoire du Ministère de la sécurité publique et du Procureur s'achève rapidement, afin que des relations de travail efficaces existent entre ces deux organismes. UN وبالنظر إلى احتمال أن يؤدي التحول السياسي والاقتصادي المتواصل الذي يشهده البلد إلى نشأة مثل هذه الحالات في المستقبل، من الضروري اﻹسراع بإنجاز العمل التحضيري لوزارة اﻷمن العام ومكتب المستشار، بغية إرساء علاقة عمل فعالة بين هاتين الهيئتين.
    526. L'Office a pris immédiatement des dispositions pour établir des relations de travail efficaces avec l'Autorité palestinienne et pour répondre dans toute la mesure possible aux demandes d'assistance de cette dernière. UN ٥٢٦ - واتخذت الوكالة خطوات عاجلة من أجل إقامة علاقة عمل فعالة مع السلطة الفلسطينية وتلبية طلبات تلك السلطة من المساعدة إلى أقصى حد ممكن.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné qu'il fallait nouer des relations de travail efficaces entre le Conseil des droits de l'homme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en accord avec l'esprit de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale. UN 74 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى إيجاد علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان تمشيا مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    Les ministres ont souligné qu'il fallait nouer des relations de travail efficaces entre le Conseil des droits de l'homme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en accord avec l'esprit de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale. UN 94 - أكد الوزراء الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، تمشياً مع روح قرار الجمعية العامة رقم 48/141.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont souligné qu'il fallait nouer des relations de travail efficaces entre le Conseil des droits de l'homme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en accord avec l'esprit de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale. UN 101 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، تمشيا مع روح قرار الجمعية العامة رقم 48/141.
    Les Ministres ont insisté sur la nécessité d'établir des relations de travail efficaces entre le Conseil des droits de l'homme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme, dans l'esprit de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale. UN 70 - وأكد الوزراء على ضرورة تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان تنسجم مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    Les Ministres ont insisté sur le besoin d'établir des relations de travail efficaces entre le Conseil des droits de l'homme et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, dans l'esprit de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale. UN 102- أكد الوزراء الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تماشياً مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    :: relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: relations de travail efficaces entre le Bureau du Procureur et les États, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Poursuivre les efforts visant à améliorer la liaison et à établir des relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: relations de travail efficaces avec les conseils de la défense UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: relations de travail efficaces entre le Bureau du Procureur et les Etats, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus