"relative à l'enseignement" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالتعليم
        
    • بشأن التعليم
        
    • المتعلقة بالتعليم
        
    • المتعلقة بتعليم
        
    • خاص بالتعليم
        
    La loi no 0500 relative à l'enseignement préscolaire UN القانون رقم 05-00 المتعلق بالتعليم ما قبل المدرسي
    La loi relative à l'enseignement primaire et secondaire prévoit un appui financier aux écoles qui accueillent une proportion élevée d'élèves issus de familles à faible revenu. UN وينص القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي على تقديم دعم مالي إلى المدارس التي تستقبل نسبة مرتفعة من الطلاب الذين ينحدرون من أسر منخفضة الدخل.
    En 2007, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées est venue remplacer la loi relative à la promotion de l'enseignement spécialisé. UN وفي عام 2007، صدر القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة ليحل محلّ قانون تعزيز التعليم الخاص.
    La loi no 25 de 2001 relative à l'enseignement obligatoire; UN القانون رقم 25 لسنة 2001 بشأن التعليم الإلزامي؛
    La loi n° 25 de 2001 relative à l'enseignement obligatoire. UN القانون رقم 25 لسنة 2001 بشأن التعليم الإلزامي؛
    En conséquence, la législation relative à l'enseignement revêt un caractère général. UN ويستتبع هذا أن تكون الأحكام التشريعية المتعلقة بالتعليم ذات طابع عام دائما.
    La loi relative à l'enseignement pré-universitaire garantit les droits des personnes appartenant à une minorité d'apprendre et de recevoir un enseignement dans leur langue maternelle et d'étudier leur histoire et leur culture. UN فالقانون المتعلق بالتعليم قبل الجامعي يكفل حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في تعلّم لغتهم الأم وتلقي التعليم بها، وتعلم تاريخهم وثقافتهم.
    62. Le Comité se félicite de l'adoption par l'État partie de la loi-cadre relative à l'enseignement préscolaire. UN 62- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف القانون الإطاري المتعلق بالتعليم قبل المدرسي.
    9. La proposition relative à l'enseignement agricole envisage d'incorporer dans les attributions de chaque établissement de formation un élément de sensibilisation communautaire aux problèmes de la drogue, et de participation aux efforts de réduction de la demande des drogues illicites. UN ٩ - يتضمن الاقتراح المتعلق بالتعليم الزراعي عنصرا عن مسؤولية كل مؤسسة تدريبية عن العمل في المجتمع المحيط بها لخلق وعي بمشكلة المخدرات والمساعدة في السعي إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    46. Depuis 1967, la loi relative à l'enseignement primaire et au premier cycle du secondaire énonçait le droit d'apprendre le sami. UN ٤٦ - ومنذ عام ١٩٦٧ تضمن القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي اﻷدنى الحق في تعلم لغة شعب " سامي " .
    Il a également eu accès à une précédente étude de l'UNESCO sur la législation relative à l'enseignement spécial (1991). UN وكما اطلع على استعراض سابق أجرته اليونسكو بشأن التشريع المتعلق بالتعليم الخاص )١٩٩١(.
    En République de Corée, par exemple, la loi relative à l'enseignement primaire et secondaire permet au Ministre de l'éducation, des sciences et de la technologie de prendre les décisions fondamentales relatives aux normes et au contenu du programme d'enseignement commun, et les écoles sont tenues d'utiliser des manuels scolaires approuvés et autorisés par le Ministère. UN ففي جمهورية كوريا مثلاً، يُلزم القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي وزير التعليم والعلوم والتكنولوجيا بتحديد المسائل الأساسية المتعلقة بمعايير المناهج الدراسية المشتركة ومحتوياتها، ويُلزم المدارس باستخدام كتب مدرسية تعتمدها الوزارة وتأذن باستخدامها.
    c) La loi no 3699/2008 relative à l'enseignement spécialisé destiné aux personnes handicapées ou ayant des besoins éducatifs particuliers; UN (ج) القانون رقم 3699/2008 المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة أو الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    b) La loi organique relative à l'enseignement supérieur, publiée au Journal officiel no 298 daté du 12 octobre 2010; UN (ب) القانون المتعلق بالتعليم العالي، المنشور في الجريدة الرسمية رقم 298 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    Loi-cadre relative à l'enseignement supérieur en Bosnie-Herzégovine (Journal officiel de Bosnie-Herzégovine, 59/07) UN القانون الإطاري المتعلق بالتعليم العالي في البوسنة والهرسك (العدد 59/7 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك)
    La Loi CXXXIX de 2005 relative à l'enseignement supérieur a introduit un système d'enseignement supérieur conforme à la Convention de Bologne. UN والقانون رقم 139 لعام 2005 بشأن التعليم العالي يقضي بنظام للتعليم العالي يتفق مع اتفاقية بولونيا.
    Loi-cadre relative à l'enseignement primaire et secondaire de la Bosnie-Herzégovine UN الإطار القانوني للبوسنة والهرسك بشأن التعليم الابتدائي والثانوي
    La décision du 22 août 1994 du Gouvernement relative à l'enseignement offre des possibilités supplémentaires d'enseignement dans leur langue maternelle pour les minorités vivant dans les régions à population mixte. UN ويقضي القرار الذي اتخذته الحكومة بشأن التعليم في ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٤ بزيادة الفرص واتاحة الامكانيات للتعليم باللغة اﻷم ﻷفراد اﻷقليات الذين يعيشون في مناطق مختلطة من السكان.
    114. En 1991, l'UNESCO a prié les gouvernements de lui faire part de l'état de leur législation relative à l'enseignement spécial. UN ١١٤ - في عام ١٩٩١، طلبت اليونسكو إلى الحكومات تقديم تقارير عن حالة قوانينها المتعلقة بالتعليم الخاص.
    169. La législation relative à l'enseignement prévoit très peu d'objectifs en faveur de l'égalité. UN 169- وتتضمن التشريعات المتعلقة بالتعليم أهدافاً قليلةً جداً ترمي إلى تحسين المساواة في هذا الميدان.
    Des dispositions plus détaillées concernant l'éducation figurent dans la loi du 7 septembre 1991 relative au système éducatif et dans la loi du 27 juillet 2005 relative à l'enseignement supérieur, qui garantit l'autonomie des universités. UN وترد تفاصيل الأحكام المتعلقة بالتعليم في القانون الصادر في 7 أيلول/سبتمبر 1991 المتعلق بنظام التعليم وفي القانون الصادر في 27 تموز/يوليه 2005 بشأن التعليم العالي، الذي يكفل استقلالية الجامعات.
    430. L'Agence nationale pour l'éducation recommande d'amender la réglementation relative à l'enseignement dans la langue maternelle des élèves pour garantir que : UN 430- وتوصي وكالة التعليم الوطنية بإدخال تعديلات على اللوائح الحكومية المتعلقة بتعليم الطلاب بلغاتهم الأم لضمان:
    a) En 1955, promulgation d'une loi relative à l'enseignement (Rapport Metti et Aqrawi) énonçant des principes généraux relatifs aux droits de l'homme dont: UN (أ) في عام 1955، صدر تقرير خاص بالتعليم (تقرير متى وعقراوي) حيث أكد على مبادئ عامة تتعلق بحقوق الإنسان والتي منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus