Rappelant également sa résolution 45/253 du 21 décembre 1990, relative à la planification des programmes, et sa résolution 47/213 du 23 décembre 1992, relative au plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تخطيط البرامج و ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، |
Rappelant également sa résolution 45/253 du 21 décembre 1990, relative à la planification des programmes, et sa résolution 47/213 du 23 décembre 1992, relative au plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تخطيط البرامج و ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | للفترة 2008-2011 إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج، |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Le Comité recommande que le BSCI continue de coordonner ses activités avec le Corps commun d'inspection et le Comité des commissaires aux comptes au stade de la formulation de ses plans de travail afin d'éviter les chevauchements d'activités et fasse figurer dans la documentation relative à la planification des éléments montrant qu'il a bien donné suite à la recommandation. | UN | وتوصي لجنة المراجعة فيما يتعلق بخطط عمل المكتب في المستقبل، بأن يواصل المكتب تنسيق عمله مع وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات من أجل تجنب التداخل والازدواج في مرحلة صياغة خطة العمل، وأن يدلل على ذلك في وثائقه الخاصة بالتخطيط. |
La législation applicable relative à la planification urbaine a aussi été révisée pour permettre la viabilisation de parcelles en vue de la construction de logements bon marché. | UN | ويجري أيضاً تنقيح التشريعات الخاصة بتخطيط المدينة بغية تبسيط حقوق اﻹعمار التي تؤثر على إسكان ذوي الدخل المنخفض. |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | للفترة 2008-2011 إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج، |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج، |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج، |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج، |
Rappelant la résolution 51/219 de l'Assemblée générale du 18 décembre 1996, relative à la planification des programmes, par laquelle l'Assemblée générale a adopté le plan à moyen terme proposé pour la période 1998-2001, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، بشأن تخطيط البرامج، والذي اعتمدت الجمعية العامة بمقتضاه الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، |
Rappelant la résolution 51/219 de l'Assemblée générale du 18 décembre 1996, relative à la planification des programmes, par laquelle l'Assemblée a adopté le plan à moyen terme proposé pour la période 1998-2001, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، بشأن تخطيط البرامج، والذي اعتمدت الجمعية العامة بمقتضاه الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، |
L'obligation de proposer des moyens de résorber les coûts est énoncée dans la résolution 38/227 de l'Assemblée générale relative à la planification du programme, qui définit la forme des déclarations sur les incidences sur le budget-programme. | UN | وذكر أن شرط مناقشة الاستيعاب المحتمل وارد في قرار الجمعيةالعامة ٣٨/٢٢٧ بشأن تخطيط البرامج، وهو القرار الذي حدد شكل بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. | UN | وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous faire savoir que la Cinquième Commission a l'intention d'entreprendre l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Rappelant la résolution 59/275 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, relative à la planification des programmes, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق بتخطيط البرامج، |
Le programme a été désigné comme prioritaire par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000 relative à la planification des programmes. | UN | وقامت الجمعية العامة في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 المتعلق بتخطيط البرامج، بتعيين هذا البرنامج كواحد من مجالات العمل ذات الأولوية. |
Dans sa résolution 45/253, relative à la planification des programmes, l'Assemblée générale a adopté le projet de plan à moyen terme pour la période 1992-1997, ainsi que les recommandations y relatives du CPC, et a noté que l'une des cinq grandes priorités du plan à moyen terme serait le redressement économique et le développement de l'Afrique. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٣ المتعلق بتخطيط البرامج، الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ ، هي وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنها، وأحاطت علما باﻷولويات الشاملة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل وأن أحد هذه اﻷولويات يتمثل في الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا. |
87. La Recommandation relative à la planification stratégique (No 29) est essentiellement axée sur le programme, ainsi qu'il ressort des paragraphes d'introduction et des références dans le texte même de la Recommandation au plan à moyen terme pour la période 1992-1997. | UN | ٧٨- إن التوصية الخاصة بالتخطيط الاستراتيجي )رقم ٩٢( هي في المقام اﻷول توصية موجهة إلى البرامج كما يستدل عليه من فقرات ديباجتها ومن إشارتها إلى الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: |
La législation applicable relative à la planification urbaine a aussi été révisée pour permettre la viabilisation de parcelles en vue de la construction de logements bon marché. | UN | ويجري أيضاً تنقيح التشريعات الخاصة بتخطيط المدينة وذلك لتبسيط حقوق اﻹعمار التي تؤثر على إسكان ذوي الدخل المنخفض . |