Le membre de l'Instance permanente, Carlos Mamani Condori, ajoute à cette liste la Déclaration relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Il faut également tenir compte des résolutions de l'Assemblée générale en la matière, notamment la résolution relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles adoptée en 1962. | UN | وينبغي للجنة أن تضع في الاعتبار أيضا القرارات ذات الصلة للجمعية العامة، بما فيها قرارها 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Rappelant la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, du 14 décembre 1962, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803(د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |
Rappelant la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, du 14 décembre 1962, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |
Rappelant la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, du 14 décembre 1962, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |
3) Au troisième alinéa du préambule, on rappelle la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | 3) وتشير الفقرة الثالثة إلى قرار الجمعية العامة 1803(د- 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
La délégation indonésienne approuve le projet d'article 3, qui est conforme à la résolution 1804 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles; elle pense que les arrangements pris entre États de l'aquifère, qu'ils soient ou non contraignants, doivent avoir la priorité sur tout autre instrument. | UN | وأعلن عن تأييد وفده لمشروع المادة 3 الذي يتسق مع قرار الجمعية العامة 1804 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وعن موافقته على أن تحظى الترتيبات التي تتم فيما بين دول الطبقة المائية، سواء كانت ملزمة أو غير ملزمة، بالأولوية على أي صكٍ آخر. |
Il importe donc de faire expressément référence, dans ces projets d'article, à la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ولهذا، من المهم أن تتضمن مشاريع المواد إشارة واضحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-27) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
On a estimé à cet égard qu'il importait de rappeler le principe de souveraineté concernant l'utilisation des ressources transfrontières énoncé dans la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم إعادة تكرار مبدأ السيادة بشأن استخدام الموارد عبر الحدود الذي يتضمنه قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
À cet égard, il est important de rappeler le principe de souveraineté en ce qui concerne l'utilisation des ressources transfrontières énoncé dans la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، إعادة تأكيد مبدأ السيادة فيما يتصل باستخدام الموارد العابرة للحدود، الوارد في قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
De surcroît, dans sa résolution 1803 (XVII) relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, l'Assemblée générale avait prescrit le versement d'une indemnisation appropriée en cas de nationalisation, d'expropriation ou de réquisition, notion qui s'écartait sensiblement de l'indemnisation " prompte, adéquate et effective " , encore que l'Assemblée générale se fût abstenue de donner une définition. | UN | وعلاوة على ذلك فقد قضت الجمعية العامة في القرار 1803 (د -17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية بدفع " التعويض الملائم " في حالات التأمين أو نزع الملكية أو المصادرة وهو قول يختلف اختلافاً شديداً عن عبارة " تعويض سريع ومناسب وفعال " وذلك برغم أن الجمعية العامة لم تقم بتعريفه. |
Commentant le projet d'articles quant au fond, le Rapporteur spécial a tout d'abord fait observer que quelques délégations avaient souligné au cours des débats à la Sixième Commission qu'il fallait faire expressément référence à la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | وتعليقاً على مضمون مشاريع المواد، أوضح المقرر الخاص أولاً أن بعض الوفود قد شدّدت، أثناء مناقشات اللجنة السادسة، على الحاجة إلى إدراج إشارة صريحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
La nécessité de faire expressément référence dans le préambule du projet d'article à la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles a été soulignée, notamment par les délégations qui estiment que les ressources en eau appartiennent aux États dans lesquels elles se trouvent et relèvent de la souveraineté exclusive de ces États. | UN | 4 - أيدت وفود ضرورة الإشارة بشكل صريح إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في ديباجة مشاريع المواد، ومن بينها على وجه الخصوص تلك الوفود التي ترى أن موارد المياه تخص الدول التي تقع فيها تلك الموارد، وإنها تخضع فقط لسيادة تلك الدول. |
Rappelant la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, du 14 décembre 1962, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |
Rappelant la résolution 1803 (XVII) de l'Assemblée générale, du 14 décembre 1962, relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1962 المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، |