"relative au budget de" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن ميزانية
        
    • اعتمادات لأغراض
        
    • المتعلق بميزانية
        
    DÉCISION DE L'ASSEMBLÉE relative au budget de L'AUTORITÉ UN مقرر الجمعية بشأن ميزانية السلطة الدولية
    RÉSOLUTION relative au budget de L'AUTORITÉ INTERNATIONALE UN قرار بشأن ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٨
    DÉCISION DE L'ASSEMBLÉE relative au budget de L'AUTORITÉ UN مقرر الجمعية بشأن ميزانية السلطة الدولية
    Qui plus est, la loi de finance relative au budget de défense nationale votée par le Congrès des États-Unis pour l'exercice 2012 prévoit que les États-Unis, en attente de nouvelles études, n'honoreront pas leur engagement à financer les projets civils liés à l'extension de la présence militaire à Guam. UN وعلاوة على ذلك، أخّر كونغرس الولايات المتحدة، بموجب قانون الإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني الصادر في عام 2012، الوفاء بالتزام تمويل المشاريع المدنية المتعلقة بتعزيز القوات العسكرية في غوام ريثما تجرى دراسات جديدة.
    DÉCISION DE L'ASSEMBLÉE relative au budget de L'AUTORITÉ UN مقرر المجلس المتعلق بميزانية السلطة الدولية
    La décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour 2000 figure dans le document ISBA/5/C/8. UN ويرد قرار المجلس بشأن ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ في الوثيقة ISBA/5/C/8.
    Le texte de la décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour l'exercice 2015-2016 et aux questions connexes a été publié sous la cote ISBA/20/C/21. UN ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/20/C/21.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 273-II du 15 décembre 2001 relative au budget de la République pour 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 273-II بشأن ميزانية الجمهورية لعام 2002، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Le transfert des soldes non engagés au 31 décembre 1995 était prévu dans la décision 17/CP.1 de la Conférence des Parties relative au budget de la Convention. UN وكان نقل اﻷرصدة المتبقية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ متوقعا في المقرر ١٧/م أ-١ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف بشأن ميزانية الاتفاقية.
    47. La décision 9/COP.9 relative au budget de la Convention indiquait clairement comment les Parties voulaient que soient présentés les chiffres du budget et des dépenses. UN 47- أعطى المقرر 9 الصادر عن الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن ميزانية اتفاقية مكافحة التصحر تعليمات واضحة عن كيف أرادت الأطراف أن تُقدم أرقام الميزانية والنفقات.
    Le Comité interdépartemental a remis à une date ultérieure l'examen de cette idée, sous réserve de la décision relative au budget de l'exercice 2004-2005 que prendra l'Assemblée générale, en tenant compte de ses incidences financières évidentes. UN وأرجأت اللجنة المشتركة بين الإدارات مواصلة النظر في هذه الفكرة في انتظار قرار الجمعية العامة بشأن ميزانية الفترة 2004-2005، وذلك مراعاة للآثار المالية الجلية التي تترتب عليها.
    b) Note du Secrétaire général relative au budget de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (A/58/598); UN (ب) مذكرة من الأمين العام بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/58/598)؛
    Le texte de la décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour l'exercice 2013-2014 et aux questions connexes a été publié sous la cote ISBA/18/C/13. UN ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2013-2014 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة (ISBA/18/C/13).
    Conformément à la résolution 65/289 de l'Assemblée générale, la proposition du Secrétaire général relative au budget de démarrage de la MINUSS pour l'exercice 2011/12 (A/66/532) a été établie sur la base du plan de financement standard, qui était appliqué pour la première fois à une mission en phase de démarrage. UN 4 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/289، صيغ اقتراح الأمين العام بشأن ميزانية بدء البعثة للفترة 2011/2012 (A/66/532) على أساس نموذج التمويل الموحد، مما يشكل أول تطبيق له على بعثة في بدء تشغيلها.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 505-II du 5 décembre 2003 relative au budget de la République pour 2004 (modifiée par la loi de la République du Kazakhstan n° 564-II du 16 juin 2004) UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 505-II بشأن ميزانية الجمهورية لعام 2004 (بتعديلات أدخلها قانون جمهورية كازاخستان رقم 564-II المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2004)، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire pour la période allant du 13 mai 2003 au 30 juin 2004, ainsi que la note du Secrétaire général relative au budget de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 13 أيار/مايو 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()، ومذكرة الأمين العام بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    La loi de finance relative au budget de défense nationale pour l'exercice 2013 (H.R. 4310; S.3254) a été promulguée après avoir été signée par le Président Obama, le 2 janvier 2013. UN 19 - سن قانون الإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2013 (H.R.4310; S.3254) بعد أن وقع عليه الرئيس أوباما في 2 كانون الثاني/يناير 2013.
    Selon la Puissance administrante, le 12 décembre 2013, la Chambre des représentants a promulgué la loi de finance relative au budget de défense nationale pour l'exercice 2014 qui fixe les prévisions de ressources et les principes directeurs concernant le Département de la défense pour l'exercice 2014. UN 17 - وتشير المعلومات الواردة من الدولة القائمة بالإدارة، إلى أن مجلس النواب قام في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013 بإقرار قانون الإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2014، الذي يقر ويضع السياسة العامة لوزارة الدفاع، للسنة المالية لعام 2014.
    Le 26 décembre 2013, la loi de finance relative au budget de défense nationale pour l'exercice 2014 a été adoptée par les deux Chambres, la Chambre des représentants et le Sénat et promulguée par le Président des États-Unis. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2013، صدر قانون الإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2014 بإقراره في كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ وقيام رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتوقيعه ليصبح قانونا.
    DÉCISION DU CONSEIL relative au budget de L'AUTORITÉ UN مقرر المجلس المتعلق بميزانية السلطة الدولية
    La circulaire officielle relative au budget de l'État pour 2013 a été modifiée en vue d'exiger des ministères qu'ils élaborent des indicateurs de produits ventilés par sexe, qui permettent de mesurer les incidences des programmes gouvernementaux sur les femmes et les hommes. UN وعُدِّل التعميم المتعلق بميزانية الحكومة الرسمية لعام 2013 حتى يُلزِم الوزارات المعنية بوضع مؤشرات للنواتج مصنفة حسب نوع الجنس، من أجل قياس أثر البرامج الحكومية على النساء والرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus