"relative au document" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الوثيقة
        
    • بشأن نموذج
        
    • المتعلق بالوثيقة
        
    • حول وثيقة
        
    Proposition du Venezuela relative au Document PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 UN اقتراح مقدم من فنزويلا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1
    Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009, relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/10 relative au Document officieux simulant la présentation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 106 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/10 بشأن نموذج ميزانيات فترة السنتين 2012-2013 للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف.
    Adopté la décision 2011/10 relative au Document officieux simulant la présentation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2011/10 بشأن نموذج ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لفترة السنتين 2012-2013؛
    Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 المتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    La recommandation à la Conférence des Parties relative au Document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan, que le Comité a adoptée telle qu'amendée, figure à l'annexe I du présent rapport. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير التوصية إلى مؤتمر الأطراف حول وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، التي اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة.
    Proposition relative au Document PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.3, présentée par la Colombie UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.3
    Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Ils ont reconnu que le sport est un instrument efficace pour contribuer à la concrétisation des objectifs, notamment au travers de la résolution 60/1 de l'Assemblée générale relative au Document final du Sommet mondial de 2005. UN واعتُرف بالرياضة كأداة قوية في المساهمة في تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما عن طريق قرار الجمعية العامة 60/1 بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Rappelant en outre sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant sa résolution 63/303, du 9 juillet 2009, relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009، بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant également sa résolution 60/1 du 16 septembre 2005, relative au Document final du Sommet mondial de 2005, et en particulier les sections consacrées à la criminalité transnationale et au terrorisme, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Dans le cadre des questions portant sur la sécurité de l'information internationale, j'appelle l'attention des membres sur l'initiative prise par la Chine, la Russie, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan relative au Document sur le code de conduite en matière de sécurité de l'information internationale. UN وفي سياق المسائل المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى المبادرة التي قدمتها أوزبكستان وروسيا والصين وطاجيكستان بشأن الوثيقة المعنية بقواعد السلوك في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Rappelant sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009, relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/10 relative au Document officieux simulant la présentation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 106 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/10 بشأن نموذج ميزانيات فترة السنتين 2012-2013 للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف.
    Adopté la décision 2011/10 relative au Document officieux simulant la présentation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013. UN اتخذ المقرر 2011/10 بشأن نموذج ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لفترة السنتين 2012-2013.
    Adopté la décision 2011/10 relative au Document officieux simulant la présentation du budget du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013; UN اتخذ المقرر 2011/10 بشأن نموذج ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لفترة السنتين 2012-2013.
    Rappelant en outre sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 المتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant en outre sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 المتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Rappelant en outre sa résolution 63/303 du 9 juillet 2009 relative au Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 المتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    La recommandation à la Conférence des Parties relative au Document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan, que le Comité a adoptée telle qu'amendée, figure à l'annexe I du présent rapport. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير التوصية إلى مؤتمر الأطراف حول وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، التي اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus