À présent, toutes les observations finales contiennent une section relative au suivi de l'étude et à la coopération avec la Représentante spéciale. | UN | وفي الوقت الحاضر، تشتمل جميع الملاحظات الختامية على فرعٍ محدد بشأن متابعة الدراسة والتعاون مع الممثِّلة الخاصة. |
2. Recommandation relative au suivi de la Décennie mondiale du développement culturel | UN | ٢ - توصية بشأن متابعة العقد العالمي للتنمية الثقافية |
Rappelant sa résolution 57/106 du 26 novembre 2002, relative au suivi de l'Année internationale des Volontaires, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/106 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، |
On relèvera encore que la loi belge du 14 juin 2005 relative au suivi de l'action gouvernementale en ce qui concerne les OMD prévoit un rapport annuel au Parlement. | UN | ويلاحَظ أيضا أن القانون البلجيكي الصادر في 14 حزيران/يونيه 2005 المتعلق بمتابعة الإجراءات الحكومية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ينص على تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان. |
52. Plusieurs délégations ont craint que la proposition relative au suivi de l'examen de communications n'institue une procédure parallèle à la procédure de présentation de rapports prévue à l'article 18 de la Convention, ce qu'il fallait éviter. | UN | ٢٥- وأعربت عدة وفود عن قلقها من إمكانية أن يقيم المقترح المتعلق بمتابعة الرسائل التي تم البت فيها إجراء موازيا ﻹجراء اﻹبلاغ الوارد في المادة ٨١ من الاتفاقية، وطلبت تجنب ذلك. |
L'accent sera mis sur les moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'accès des gouvernements et des acteurs non gouvernementaux à l'information, sous forme électronique, relative au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; | UN | وسيجري التركيز على تسهيل حصول الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية على المعلومات المحوسبة المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
(iv) Mise en place d’un mécanisme de suivi et d’alerte précoce de la sécheresse et d’un système de circulation de l’information relative au suivi de la désertification | UN | `4` إقامة آلية للمتابعة والإنذار المبكر بالجفاف، ونظام لتعميم المعلومات المتعلقة بمتابعة التصحر؛ |
Rappelant sa décision 22/1 relative à la surveillance, l'évaluation et l'alerte rapide, et sa décision 23/6 relative au suivi de la situation de l'environnement dans le monde, | UN | وإذ يشير بالذكر إلى مقرره 22/1 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والرصد والمقرر 23/6 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، |
Rappelant sa résolution 57/106 du 26 novembre 2002, relative au suivi de l'Année internationale des Volontaires, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/106 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، |
Rappelant sa résolution 60/134 du 16 décembre 2005, relative au suivi de l'Année internationale des Volontaires, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/134 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، |
Rappelant sa résolution 60/134 du 16 décembre 2005 relative au suivi de l'Année internationale des Volontaires, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/134 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، |
Rappelant également la résolution 1996/2 du Conseil économique et social, en date du 17 juillet 1996, relative au suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢ المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
a. Commission. Six rapports sur les questions de développement rural et urbain et la mise en oeuvre de la résolution 52/3 de la Commission, relative au suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | أ - اللجنة: تقديم ستة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الريفية والحضرية وبتنفيذ قرار اللجنة ٥٢/٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
Rappelant sa résolution 63/153 du 18 décembre 2008 relative au suivi de l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 المتعلق بمتابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بالذكرى العاشرة لهذه السنة، |
Je me permets d'appeler votre attention sur la section du rapport relative au suivi de sa mission, intitulée de façon incorrecte < < Monténégro et Kosovo > > (par. 27 à 31). | UN | وأود أن أسترعي انتباهكم إلى القسم المتعلق بمتابعة زيارته من التقرير، حيث وردت إشارة غير صحيحة إلى " الجبل الأسود وكوسوفو " (الفقرات من 27 إلى 31). |
Je me permets d'appeler votre attention sur la section du rapport relative au suivi de sa mission, intitulée de façon incorrecte < < Monténégro et Kosovo > > (par. 27 à 31). | UN | وأود أن أسترعي انتباهكم إلى القسم المتعلق بمتابعة زيارته من التقرير، حيث وردت إشارة غير صحيحة إلى " الجبل الأسود وكوسوفو " (الفقرات من 27 إلى 31). |
L'accent sera mis sur les moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'accès des gouvernements et des acteurs non gouvernementaux à l'information, sous forme électronique, relative au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; | UN | وسيجري التركيز على تسهيل حصول الحكومات والجهات الفاعلة التي ليست حكومات على المعلومات المحوسبة المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
L'accent sera mis sur les moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'accès des gouvernements et des acteurs non gouvernementaux à l'information, sous forme électronique, relative au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; | UN | وسيجري التركيز على تسهيل حصول الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية على المعلومات المحوسبة المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
L'accent sera mis sur les moyens à mettre en oeuvre pour faciliter l'accès des gouvernements et des acteurs non gouvernementaux à l'information, sous forme électronique, relative au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et les textes issus de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale; | UN | وسينصب التركيز على تسهيل حصول الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية على المعلومات المحوسبة المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ونتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة؛ |
Plusieurs délégations ont approuvé la stratégie de l'UNICEF relative au suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها لاستراتيجية اليونيسيف المتعلقة بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Plusieurs délégations ont approuvé la stratégie de l'UNICEF relative au suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها لاستراتيجية اليونيسيف المتعلقة بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Rappelant sa décision 22/1 du 7 février 2003 relative à l'alerte rapide, l'évaluation et le suivi, et sa décision 23/6 du 25 février 2005 relative au suivi de l'état de l'environnement mondial, | UN | وإذ يشير إلى مقرره 22/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2007 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والرصد والى مقرره 23/6 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، |