"relative au vih" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بشأن فيروس نقص المناعة البشري
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    Une stratégie nationale relative au VIH en milieu carcéral est en voie d'être adoptée au Kazakhstan. UN كما أن كازاخستان بصدد إقرار استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات السجون.
    C'est ainsi que le personnel des Nations Unies affecté au maintien de la paix bénéficie d'une formation spéciale relative au VIH et au sida. UN ويقدم إلى أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة أيضا تدريب خاص بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    La réalisation d'une évaluation nationale portant sur la législation relative au VIH/sida, la déontologie et les droits de l'homme. UN تقييم وطني للتشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأخلاقيات وحقوق الإنسان.
    Enfin, il a participé à la révision de la loi générale relative au VIH/sida, qui est en cours de réexamen par le Ministère de la santé. UN وجرت المشاركة في تنقيح القانون العام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قيد التنقيح حالياً في وزارة الصحة.
    Politique nationale relative au VIH/sida, 2006; UN السياسة الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لعام 2006؛
    - En 2010, les deux chambres du Parlement ont adopté la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. UN - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    La politique relative au VIH est intégrée dans les grandes politiques, stratégies et décisions nationales de développement. UN وتدرج السياسة المتعلقة بالفيروس في السياسات والاستراتيجيات والقرارات الوطنية الرئيسية المتعلقة بالتنمية.
    Il conseille le Ministère et le Gouvernement sur toute question relative au VIH/sida. UN ويسدي الفريق النصح إلى الوزارة والحكومة بشأن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Le Comité a également été le premier organe de suivi des traités à adopter une recommandation générale relative au VIH/SIDA. UN وقد كانت اللجنة أيضا أول هيئة من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة تعتمد توصية عامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Politique nationale relative au VIH/sida, Ministère de la santé, 1998 UN السياسة الوطنية لبوتسوانا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وزارة الصحة 1998
    170. La politique relative au VIH/sida et aux malades sexuellement transmissibles (MST) doit encore intégrer divers besoins et vulnérabilités aux niveaux préventifs. UN 170- أما السياسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي فإنها لم تُدمِِج بعد مختلفَ أشكال الضعف والتعرّض والحاجات على مستويات المنع.
    Stratégie relative au VIH/sida UN الاستراتيجية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur le statut et les résultats de l'examen de la politique relative au VIH/SIDA. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة استعراض السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتيجته.
    - Des règlements sur le VIH, fondés sur les 10 principes de l'OIT sur le VIH et le sida dans le monde du travail, ont été élaborés pour établir un cadre législatif en vue de l'application de la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. UN - تمت صياغة اللوائح النهائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بناء على المبادئ العشرة لمنظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل.
    :: La loi spéciale relative au VIH/sida, approuvée par décret de septembre 1999. UN :: القانون الخاص المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعتمد بمرسوم مؤرخ أيلول/سبتمبر 1999.
    La loi relative au VIH/sida, approuvée par décret 147-99 de septembre 1999. UN 15 - القانون المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعتمد بالمرسوم 147-99 في أيلول/سبتمبر 1999
    51. L'UNICEF a constaté que le Gouvernement avait mis en avant ses programmes d'éducation axés sur la prévention du VIH/sida dans sa politique nationale globale relative au VIH/sida. UN 51- لاحظت اليونيسيف أن حكومة بربادوس أبرزت برامجها التعليمية لمنع فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في سياساتها الوطنية الشاملة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Une politique relative au VIH/sida sur le lieu de travail, adoptée en 2007, appelait les employeurs et les salariés à protéger les droits et la dignité des travailleurs touchés par le VIH/sida. UN وتدعو سياسة مكان العمل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الموقَّع عليها في عام 2007 جميع أصحاب العمل والعاملين إلى حماية حقوق العاملين المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وصون كرامتهم.
    54. Le Gouvernement lesothan s'emploie également à lutter contre le VIH/sida, qui constitue un obstacle majeur au développement social. En 2006, il a adopté la Politique relative au VIH et au sida, qui constitue un cadre pour la prévention, le contrôle et la gestion du VIH/sida. UN 54 - واستطرد قائلا إن الحكومة عملت على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهو عقبة كبيرة أمام التنمية الاجتماعية، باعتماد سياسة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عام 2006، وفرت إطار عمل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحته ومعالجته.
    Le Lesotho s'est aussi doté d'autres politiques telles que la Politique nationale relative au VIH/sida et le Plan stratégique révisé s'y rapportant pour la période 20122013 à 20152016 et le Plan national d'action sur les femmes, les filles et le VIH/sida pour la période 2012 à 2017. UN ومن السياسات الأخرى السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز والخطة الوطنية الاستراتيجية المنقحة 2012/2013 و2015/2016 وخطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز 2012-2017.
    Je voudrais insister sur le fait que la recherche relative au VIH/sida - notamment la recherche fondée sur les sciences sociales à cette fin expresse, effectuée au UN واسمحوا لي أن أشدد على أن البحوث المتعلقة بالفيروس والإيدز - لا سيما البحوث الاجتماعية المحلية المحددة القائمة على العلم - ضرورية جدا لبرامجنا.
    − Bibliographie relative au VIH/sida en Bolivie, 19852000; UN - تجميع للمراجع المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في بوليفيا، للفترة 1985-2000.
    Bien que le taux de prévalence du VIH/sida soit faible, le Gouvernement bangladais a adopté une politique nationale relative au VIH/sida axée surtout sur les enfants infectés et touchés. UN 4 - ومضى قائلاً إن حكومته اعتمدت سياسة وطنية بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، رغم تدنّي انتشار هذا المرض، مع التركيز بصفة خاصة على الأطفال المصابين بالعدوى.
    En outre, nous sommes en train de promulguer une législation relative au VIH/sida et sur le point de passer une loi qui fera de la Commission nationale sur le VIH/sida un organe statutaire. UN وما زلنا كذلك بصدد إصدار تشريعات متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسوف نسن في وقت قريب قانونا بتأسيس اللجنة الوطنية للإيدز بوصفها هيئة تشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus