Loi organique relative aux partis politiques | UN | القانون الأساسي المتعلق بالأحزاب السياسية |
Loi constitutionnelle no 18603 relative aux partis politiques | UN | القانون الدستوري رقم 18603 المتعلق بالأحزاب السياسية |
La loi relative aux partis politiques a été amendée et améliorée à quatre reprises depuis 1999. | UN | وقد جرى تعديل القانون المتعلق بالأحزاب السياسية وتحسينه أربع مرات منذ 1999. |
ii) La loi organique n° 01/AN/92 du 23 septembre 1992 relative aux partis politiques ; | UN | `2` القانون الأساسي رقم 01/AN/92 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن الأحزاب السياسية؛ |
L'Ordonnance 05.007 du 2 Juin 2005 relative aux partis politiques et au statut de l'opposition en RCA. | UN | المرسوم 05-007 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2005 بشأن الأحزاب السياسية ووضع المعارضة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Un système du parti unique de fait a prévalu au Cameroun de 1966 à 1990, année où est promulguée la loi no 90/56 du 19 décembre 1990 relative aux partis politiques. | UN | 40- وساد نظامُ الحزب الواحد بحكم الأمر الواقع في الكاميرون بين عام 1966 وعام 1990، العام الذي سُن فيه القانون رقم 90/56 المتعلق بالأحزاب السياسية والصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
21. Veuillez fournir des informations sur le régime de création des partis politiques et indiquer également les restrictions imposées en vertu de la loi relative aux partis politiques de 2007. | UN | 21- يُرجى تقديم معلومات عن النظام الذي يحكم تأسيس الأحزاب السياسية، مع بيان القيود المفروضة بموجب القانون المتعلق بالأحزاب السياسية لعام 2007. |
31. La Turquie n'accepte pas cette recommandation car il n'est pas possible de prendre un tel engagement alors que la question de la révision de la législation relative aux partis politiques est encore à l'examen par toutes les parties prenantes. | UN | 31- التوصية غير مقبولة، لأنه لا يمكن الالتزام بذلك في بيئة لا يزال تنقيح التشريع المتعلق بالأحزاب السياسية يناقش على نطاق واسع مع جميع أصحاب المصلحة. |
57. Par ailleurs, la Loi organique relative aux partis Politiques consacre également, aussi le principe du quota dans les organes internes des formations politiques. | UN | 57- ومن جهة أخرى، يكرس كذلك القانون الأساسي المتعلق بالأحزاب السياسية مبدأ الحصص في الأجهزة الداخلية للتشكيلات السياسية. |
L'article 3 de la loi de 1997 relative aux partis politiques dispose que dans toutes ses activités, le parti politique est tenu de se conformer aux principes et objectifs tendant au respect des libertés individuelles et collectives, au respect des droits de l'homme, à l'attachement à la démocratie, à l'adhésion au pluralisme politique et au respect du caractère démocratique et républicain de l'État. | UN | فالمادة 3 من قانون عام 1997 المتعلق بالأحزاب السياسية، تشترط بالفعل أن تمتثل الأحزاب السياسية في جميع أنشطتها للمبادئ والأهداف التي ترمي إلى احترام الحريات الفردية والجماعية واحترام حقوق الإنسان والتمسك بالديمقراطية وتبني التعددية السياسية واحترام الطابع الديمقراطي والجمهوري للدولة. |
b) 3 et 5 de la loi 9709 du 6 mars 1997 relative aux partis politiques; modifiée et complétée; | UN | (ب) 3 و5 من القانون رقم 97-09 المؤرخ 6 آذار/مارس 1997 المتعلق بالأحزاب السياسية، بصيغته المعدلة والمكملة؛ |
La loi du 8 juillet 1989, amendée en mars 1997, relative aux partis politiques, exige, en effet, que les statuts et les programmes des partis énoncent expressément parmi leurs objectifs la garantie des droits individuels et des libertés fondamentales. | UN | فقانون 8 تموز/يوليه 1989، المعدّل في آذار/مارس 1997، المتعلق بالأحزاب السياسية يشترط بالفعل أن تذكر الأحزاب السياسية بشكل صريح في أنظمتها الأساسية وبرامجها أن من أهدافها ضمان الحقوق الفردية والحريات الأساسية. |
La loi du 8 juillet 1989, amendée en mars 1997, relative aux partis politiques, exige, en effet, que les statuts et les programmes des partis énoncent expressément parmi leurs objectifs la garantie des droits individuels et des libertés fondamentales. | UN | فقانون 8 تموز/يوليه 1989، المعدّل في آذار/مارس 1997، المتعلق بالأحزاب السياسية يشترط بالفعل أن تذكر الأحزاب السياسية بشكل صريح في أنظمتها الأساسية وبرامجها أن من أهدافها ضمان الحقوق الفردية والحريات الأساسية. |
Le BONUCA et la famille des Nations Unies assistent les autorités de la transition, entre autres choses, dans la rédaction des textes juridiques de référence ou des documents de travail, tels que les projets de code électoral, de constitution et d'ordonnance relative aux partis politiques. | UN | ويوفر المكتب ومنظومة الأمم المتحدة المساعدة إلى السلطات المعنية في المرحلة الانتقالية من خلال جملة أمور من بينها صياغة النصوص القانونية المرجعية أو وثائق العمل، مثل مشاريع قانون الانتخابات. والدستور والقانون المتعلق بالأحزاب السياسية. |
La loi de la République du Kazakhstan relative aux partis politiques qui a été adoptée en 2002 a accru le pouvoir et le rôle des partis dans la vie sociopolitique de la collectivité et de l'État et aussi a encouragé leurs activités visant à créer un électorat stable et à travailler systématiquement avec lui. | UN | وقد ساعد قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالأحزاب السياسية، الذي صدر في عام 2002، على الارتقاء بدور ونفوذ الأحزاب في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع والدولة، كما شجع أنشطة هذه الأحزاب في مجال إيجاد كتلة مستقرة من الناخبين والعمل معها بانتظام. |
e) la loi n°90/056 du 19 décembre 1990 relative aux partis politiques ; | UN | (ﻫ) القانون رقم 90/056 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 المتعلق بالأحزاب السياسية؛ |
12. L'Ordonnance n° 05.007 du 02 juin 2005 relative aux partis politiques et au statut de l'opposition. | UN | 12- المرسوم رقم 05-007 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2005 بشأن الأحزاب السياسية ومركز المعارضة. |
Loi de la République du Kazakhstan n° 344-II du 15 juillet 2002 relative aux partis politiques | UN | قانون جمهورية كازاخستان رقم 344-II بشأن الأحزاب السياسية، المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002 |
Loi no 24/96 du 06 juin 1996 relative aux partis politiques qui ne fait aucune différence entre l'homme et la femme sur la participation à la vie publique; | UN | :: القانون رقم 24/96 الصادر في 6 حزيران/يونيه 1996 بشأن الأحزاب السياسية والذي لا يميز أبداً بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة |
Il faut du temps et un appui pour appliquer la nouvelle loi relative aux partis politiques. | UN | ويتعين توفير مزيد من الوقت والدعم لكي يتسنى تطبيق قانون الأحزاب السياسية الجديد. |
La loi portant modification et complément de la loi relative aux partis politiques, adoptée le 9 février 2012, prévoit un renforcement de la supervision concernant la transparence du financement des partis politiques en Arménie. | UN | 21- وفي 9 شباط/فبراير 2012، اعتُمد قانون جمهورية أرمينيا " بشأن تعديل واستكمال قانون جمهورية أرمينيا " المتعلِّق بالأحزاب السياسية " " . |
Incorporer au projet de loi relative aux partis politiques une disposition imposant à ceux-ci de faire figurer un certain pourcentage de femmes sur leurs listes nationales; | UN | إدراج شرط وجود نسبة من المرشحات على القوائم الوطنية الخاصة بالأحزاب في مشروع قانون الأحزاب السياسية؛ |