"relatives à l'audit" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • المتعلقة بالمراجعة
        
    • بشأن المراجعة
        
    • المتعلقة بتدقيق
        
    • المتصلة بمراجعة حسابات
        
    • متعلقة بمراجعة الحسابات
        
    Questions relatives à l'audit UN المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Questions relatives à l'audit UN المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Questions relatives à l'audit UN المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Le bureau d'études PWC a estimé que l'ONUDI respectait pleinement les normes relatives à l'audit interne, aux acquisitions et aux fonctions d'évaluation et d'investigation. UN وقد صنّفت شركة PWC اليونيدو ضمن المنظمات الممتثلة تماماً للمعايير المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات وبالاشتراء وبوظيفة التقييم وبوظيفة التقصّي.
    Les directives du PNUD relatives à l'audit interne des bureaux de pays demandent aux commissaires aux comptes de vérifier l'application des recommandations de l'année précédente, mais rien n'est dit sur la vérification de celles qui portent sur des projets non pris en compte dans les cycles d'audit ultérieurs. UN وتقتضي التوجيهات التي قدمها البرنامج الإنمائي إلى المكاتب القطرية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات أن يقوم مراجعو حسابات المشاريع بالتحقق من توصيات مراجعي الحسابات للسنة السابقة، ولكنها لا تتطرق إلى كيفية التحقق من توصيات مراجعي الحسابات بشأن المشاريع غير المشمولة بدورات مراجعة الحسابات اللاحقة.
    II. Conclusions clés relatives à l'audit de la comptabilité de 2011 6-22 4 UN ثانياً - النتائج الرئيسية المتعلقة بتدقيق حسابات سنة 2011 والمخاطر 6-22 5
    En ce qui concerne l'opinion d'audit assortie de réserves reçue plus tôt par le FNUAP, il a indiqué que le comité avait beaucoup travaillé avec le FNUAP pour donner suite aux recommandations relatives à l'audit de l'exécution nationale des projets. UN وفيما يتعلق برأي مراجعة الحسابات المشفوع بتحفظات الذي ورد إلى صندوق السكان في وقت سابق، ذكر أن مجلس مراجعي الحسابات ما برح يعمل على نطاق واسع مع الصندوق لمعالجة المسائل المتصلة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Questions relatives à l'audit UN المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Questions relatives à l'audit UN المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    142. Certaines délégations ont jugé que le rapport était concis mais qu'il manquait parfois de précision, et qu'il était de ce fait difficile d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des recommandations relatives à l'audit. UN ١٤٢ - ورأت الوفود أن التقرير موضوع بإحكام ولكن يعوزه الوضوح في بعض الجوانب. لذلك من الصعب التحقق من التقدم الذي أحرز حتى اﻵن فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    272. Certaines délégations ont jugé que le rapport était concis mais qu'il manquait parfois de précision, et qu'il était de ce fait difficile d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des recommandations relatives à l'audit. UN ٢٧٢ - ورأت الوفود أن التقرير موضوع بإحكام ولكن يعوزه الوضوح في بعض الجوانب. لذلك من الصعب التحقق من التقدم الذي أحرز حتى اﻵن فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    5. Questions relatives à l'audit. UN 5 - المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Questions relatives à l'audit. UN 4 - المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    4. Questions relatives à l'audit UN 4 - المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات
    L'UNOPS doit donc se garder d'accepter que de telles dispositions relatives à l'audit soient incluses dans les descriptifs de projet ou les accords de services dont il est un des agents d'exécution. UN 26 - وينبغي بالتالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يحجم عن قبول إدراج هذه البنود المتعلقة بمراجعة الحسابات في وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات التي سيكون فيها الطرف المنفذ.
    Les recommandations relatives à l'audit externe mettent l'accent sur le mandat et le champ d'action du service, la compétitivité, la nécessité d'assurer une rotation et d'améliorer le processus de sélection, la transparence et l'obligation de présenter des rapports et l'application du principe de l'audit unique. UN وتركز التوصيات المتعلقة بالمراجعة الخارجية للحسابات على ولاية الخدمة أو نطاقها، والقدرة التنافسية، والحاجة إلى التناوب وتحسين عملية الاختيار، والشفافية والمساءلة في عملية تقديم تقاريرها وتنفيذ مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات.
    Des délégations ont réclamé des informations sur les suites données aux cinq recommandations concernant des risques élevés relatives à l'audit conjoint de l'initiative < < Unis dans l'action > > , menée par le PNUD. UN 127- وطلبت الوفود معلومات بشأن متابعة التوصيات الخمس عالية الأولوية المتعلقة بالمراجعة المشتركة لنهج توحيد الأداء، الذي يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادته.
    1. Rappelle ses décisions antérieures relatives à l'audit et au contrôle interne au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour la population et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, notamment les décisions 2006/13, 2007/29, 2007/44, 2008/8 et 2008/13, et rappelle la résolution 59/272 de l'Assemblée générale; UN 1 - يذكّر بقراراته السابقة بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومن بينها القرارات 2006/13، و 2007/29، و 2007/44، و 2008/8، و 2008/13؛ ويذكّر بقرار الجمعية العامة 59/272؛
    II. Conclusions clés relatives à l'audit de la comptabilité de 2011 et risques recensés UN ثانياً- النتائج الرئيسية المتعلقة بتدقيق حسابات سنة 2011 والمخاطر
    En ce qui concerne l'opinion d'audit assortie de réserves reçue plus tôt par le FNUAP, il a indiqué que le comité avait beaucoup travaillé avec le FNUAP pour donner suite aux recommandations relatives à l'audit de l'exécution nationale des projets. UN وفيما يتعلق برأي مراجعة الحسابات المشفوع بتحفظات الذي ورد إلى صندوق السكان في وقت سابق، ذكر أن مجلس مراجعي الحسابات ما برح يعمل على نطاق واسع مع الصندوق لمعالجة المسائل المتصلة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    La publication de plusieurs communications d'audit évoquant les lacunes du règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP entre dans le même cadre que l'examen des clauses relatives à l'audit. UN ومما يتصل اتصالا وثيقا باستعراض متطلبات أحكام مراجعة الحسابات إصدار عدة رسائل متعلقة بمراجعة الحسابات وتتعرض لنواحي الضعف في النظم والقواعد المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus