Réaffirmons la pertinence des directives précédemment établies pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (TCDC/13/3) dans le cadre de la conduite et de la gestion de la coopération Sud-Sud. | UN | 41 - نؤكد مجددا على أهمية المبادئ التوجيهية التي تأسست سابقا لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3)، في تسيير وإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
a) D'approuver les directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement, qui englobent le cadre commun de résultats; | UN | (أ) الموافقة على المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي تضم الآن الإطار الموحد للنتائج؛ |
de la coopération technique entre pays en développement En 1993, le Comité administratif de coordination a approuvé les directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement, afin d'intégrer l'utilisation de la modalité de la CTPD dans les activités opérationnelles de développement menées par les organismes des Nations Unies. | UN | 3 - بغية إدماج استخدام نمط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صلب الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وافقت لجنة التنسيق الإدارية في عام 1993 على المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Note du Secrétaire général transmettant le projet de directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (résolution 52/205 de l'Assemblée générale)75 | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٥()٧٥( |
Les ressources communes à la disposition du Groupe spécial au cours de la période correspondante pour financer les activités relatives à la coopération technique entre pays en développement se sont élevées à 5 321 000 dollars. | UN | ووصلت الموارد الأساسية المتاحة للوحدة الخاصة خلال الفترة المناظرة لتمويل الأنشطة ذات الصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى مبلغ قدره 000 321 5 دولار. |
Note du Secrétaire général transmettant le projet de directives révisées pour l’examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (résolution 52/205 de l’Assemblée générale) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية ٥٢/٢٠٥( |
Note du Secrétaire général transmettant le projet de directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (projet de résolution A/C.2/52/L.44)17 | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )مشروع القرار A/C.2/52/L.44()١٧( |
4. Décide de revoir à sa douzième session, en l’an 2001, les directives révisées pour l’examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement approuvées par le Comité administratif de coordination; | UN | ٤ - تقرر أن تستعرض، في دورتها الثانية عشرة التي ستعقد في عام ٢٠٠١، المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، على النحو الذي وافقت عليه لجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le projet de directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (résolution 52/205 de l'Assemblée générale) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية ٥٢/٢٠٥( )٣( المقدم بواسطة المجلس إلى الجمعية العامة. |
Rappelant la résolution 52/205 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée a notamment pris acte du projet de directives révisées pour l’examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement E/1997/110, annexe. | UN | إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي تضمن عدة أمور، منها إحاطة الجمعية العامة علما بمشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)ز(، )ز( E/1997/110، المرفق. |
En plus des dispositions complémentaires citées plus haut, le Groupe spécial exerce, on l'a vu, une importante responsabilité de coordinateur de la promotion des activités relatives à la coopération technique entre pays en développement pour l'ensemble du système des Nations Unies, ainsi que de centre de liaison pour la coopération Sud-Sud dans le système. | UN | 37 - وإضافة إلى الترتيبات التكميلية المحددة أعلاه، تمارس الوحدة الخاصة، على نحو ما ورد أعلاه، مسؤولية هامة في الاضطلاع بدورها كجهة تنسيق لتعزيز الأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها وبدورها كجهة تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن المنظومة. |