"relatives à la gestion durable" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالإدارة المستدامة
        
    • المتصلة بالإدارة المستدامة
        
    • المتعلقة بالادارة المستدامة
        
    • جديدة في مجالات الإدارة المستدامة
        
    • المتعلقة بسياسات الإدارة المستدامة
        
    • الخاصة بالإدارة المستدامة
        
    • ذات الصلة بالإدارة المستدامة
        
    intégrer les questions relatives à la gestion durable des sols dans les programmes scolaires en collaboration étroite avec les ministères de l'éducation ; UN إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للتربة في البرامج المدرسية بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم؛
    Directives relatives à la gestion durable des produits du biocommerce: évaluation des ressources (UNCTAD/DITC/2012/1) UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة المستدامة لمنتجات التجارة البيولوجية: تقييم الموارد (UNCTAD/DITC/2012/1)
    :: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à partager activement les informations relatives à la gestion durable des forêts, aux changements climatiques, à la diversité biologique, à la désertification, etc.; UN :: تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتبادل المعلومات بنشاط بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر، وغير ذلك؛
    Améliorer l'évaluation des ressources forestières nationales et assurer une large diffusion des informations relatives à la gestion durable des forêts UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع
    (ii) intensifier les campagnes de sensibilisation du public et d'éducation écologique et prévoir une formation dans ce domaine et diffuser les connaissances concernant les technologies relatives à la gestion durable des ressources naturelles; UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    a) i) Davantage de pays suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'ils adoptent des politiques et mesures relatives à la gestion durable des ressources naturelles et aux services publics de distribution et d'infrastructure. UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    Soulignant en outre que le Forum des Nations Unies sur les forêts, en tant qu'instance mondiale chargée de l'examen des questions relatives à la gestion durable des forêts, est mieux placé que toute autre pour renforcer la cohérence, la coopération et la coordination concernant l'élaboration de politiques relatives aux forêts et au financement de la gestion du développement durable, UN وإذ يشدد أيضا على أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره المنتدى العالمي المعني بمعالجة المسائل المتعلقة بسياسات الإدارة المستدامة للغابات، يتقلد موقعا فريدا لتعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في وضع السياسات المتعلقة بالغابات وبتمويل الإدارة المستدامة للغابات،
    Enfin, il contribuera à éclairer les politiques du FEM relatives à la gestion durable des terres et à plaider pour l'accroissement des moyens financiers destinés au domaine primordial de la lutte contre la dégradation des terres. UN وأخيراً، ستسهم الآلية العالمية في إرشاد السياسات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي التابعة لمرفق البيئة العالمية والدعوة إلى زيادة التمويل لمجال مكافحة تردي الأراضي الذي يحظى بالتركيز.
    Afin de faciliter ce processus, nous nous sommes axés sur les décisions qui valorisent le rôle des enfants dans la société et celui des jeunes en tant qu'importants destinataires des connaissances relatives à la gestion durable des forêts. UN ولتيسير هذا التنفيذ ركّزنا على تلك القرارات التي تقوي مركز الأطفال في المجتمع، وتدعم دور الشباب كمتلقين مهمين للمعرفة، المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    renforcer la capacité des autorités et des collectivités locales d'intégrer les questions relatives à la gestion durable des sols dans leurs plans de développement de district et à mobiliser des ressources, à résoudre les conflits et à organiser et à gérer des groupements dans le contexte des PAN ; UN تعزيز قدرة السلطات والمحليات على إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في خطط تنمية المناطق وعلى تعبئة الموارد، وتسوية المنازعات وتنظيم وإدارة تجمعات في سياق برامج العمل الوطنية؛
    - Renforcer la capacité humaine et institutionnelle de tous les participants, en particulier aux niveaux local et territorial et pour les questions relatives à la gestion durable des forêts et à REDD-plus, en recourant à divers modes de partage des connaissances, tels que des partenariats entre les intéressés eux-mêmes. UN :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لجميع أصحاب المصلحة، ولا سيما على الصعيدين المحلي والإقليمي، في المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات والمبادرة المعززة، وذلك باستخدام طائفة من الأساليب لتبادل المعارف، منها إقامة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Il est avéré que la participation des grands groupes, tels que définis dans Action 21, aux sessions et aux réunions intersessions du Forum des Nations Unies sur les forêts est une condition essentielle pour que les parties prenantes soient associées à la prise de décisions relatives à la gestion durable des forêts. UN تلقى مشاركة المجموعات الرئيسية، على النحو المحدد في جدول أعمال القرن 21، في دورات واجتماعات ما بين الدورات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، اعترافا بكونها عنصرا رئيسيا في كفالة اشتراك أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Il y a lieu de noter qu'un certain nombre de forêts appartenant à des communautés, des petits propriétaires ou des groupes industriels sont bien gérées et que beaucoup de forêts inaccessibles sont principalement intactes, mais que souvent ces forêts ne sont pas enregistrées dans les statistiques officielles relatives à la gestion durable. UN وجدير بالملاحظة أن هناك عددا من الغابات المملوكة لمجتمعات أو لصغار أصحاب المصلحة أو لمجموعات صناعية يدار بشكل جيد، وأن هناك غابات كثيرة يتعذر الوصول إليها تنعم بالهدوء إلى حد كبير، وإن كانت هذه الغابات تظل غالبا غير مسجلة في الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالإدارة المستدامة.
    Par ailleurs, les recommandations relatives à la gestion durable des forêts servent de base aux travaux préliminaires sur l'approche commune intéressant les pays à faible couvert forestier, qui est liée à la décision 12/COP.6. UN كما أن التوصيات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات تدعم العمل التمهيدي المتعلق بالنهج المشترك إزاء البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، وهو نهج مرتبط بالمقرر 12/م أ-6.
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts a notamment pour tâche de favoriser l'application concrète des propositions d'action relatives à la gestion durable des forêts et vise à cet effet à améliorer la coopération à l'échelon du système. UN 57 - ويقوم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، كجزء من ولايته، بالتشجيع على تنفيذ مقترحات العمل المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، ويرمي إلى تعزيز التعاون على نطاق المنظومة لتحقيق هذه الغاية.
    Le suivi de la Conférence a grandement contribué à sensibiliser l'opinion publique, qui est maintenant bien informée des questions relatives à la gestion durable des forêts. UN 2 - غير أن العملية اللاحقة للمؤتمر أسهمت إلى حد كبير في تحقيق الدرجة العالية الراهنة من الوعي العالمي بالقضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Le suivi de la Conférence de Rio a grandement contribué à sensibiliser l'opinion publique qui est maintenant bien informée des questions relatives à la gestion durable de la forêt. UN 3 - وأسهمت عملية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إسهاما كبيرا في تحقيق المستوى المرتفع الراهن للوعي العالمي بالقضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    (ii) intensifier les campagnes de sensibilisation du public et d'éducation écologique et prévoir une formation dans ce domaine et diffuser les connaissances concernant les technologies relatives à la gestion durable des ressources naturelles; UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    (ii) intensifier les campagnes de sensibilisation du public et d'éducation écologique et prévoir une formation dans ce domaine, et diffuser les connaissances concernant les techniques relatives à la gestion durable des ressources naturelles; UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتعليم البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    a) i) Davantage de pays suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'ils adoptent des politiques et mesures relatives à la gestion durable des ressources naturelles et aux services publics de distribution et d'infrastructure. UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    a) i) Davantage de pays suivent les recommandations de la CEPALC lorsqu'ils adoptent des politiques et mesures relatives à la gestion durable des ressources naturelles et aux services publics de distribution et d'infrastructure. UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتبع سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    Soulignant en outre que le Forum des Nations Unies sur les forêts, en tant qu'instance mondiale chargée de l'examen des questions relatives à la gestion durable des forêts, est mieux placé que toute autre pour renforcer la cohérence, la coopération et la coordination concernant l'élaboration de politiques relatives aux forêts et au financement de la gestion du développement durable, UN وإذ يشدد أيضا على أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره المنتدى العالمي المعني بمعالجة المسائل المتعلقة بسياسات الإدارة المستدامة للغابات، يتقلد موقعا فريدا لتعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق في وضع السياسات المتعلقة بالغابات وبتمويل الإدارة المستدامة للغابات،
    32. Cet objectif consiste à renforcer en amont la convergence des politiques, stratégies et méthodes du FEM et des organes de la Convention relatives à la gestion durable des terres. UN 32- يغطّي هذا الهدف العمليات في الأطوار الأولى لزيادة التقارب بين سياسات واستراتيجيات وعمليات الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    :: Les grands groupes devraient s'efforcer de participer aux manifestations nationales et régionales relatives à la gestion durable des forêts, y compris à celles qui relèvent de différents processus et institutions des Nations Unies; UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تبذل الجهود للمشاركة في الفعاليات الجارية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك المشاركة في كل ما له صلة بالغابات من الفعاليات التي يكون لها ارتباط ما بعمليات الأمم المتحدة ومؤسساتها على اختلافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus