"relatives au financement du développement" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بتمويل التنمية
        
    • المتصلة بتمويل التنمية
        
    • ذات الصلة بتمويل التنمية
        
    • بشأن تمويل التنمية
        
    • تتعلق بتمويل التنمية
        
    • فيما يتعلق بتمويل التنمية
        
    Résumé des auditions interactives officieuses sur les questions relatives au financement du développement UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي بشأن القضايا المتعلقة بتمويل التنمية
    En outre, il a chargé plusieurs membres de son personnel d'organiser les réunions relatives au financement du développement et d'y participer, ainsi que d'établir la documentation et de préparer les informations nécessaires. UN كما أنها قد وفرت موظفين لتنظيم الاجتماعات المتعلقة بتمويل التنمية والمشاركة في هذه الاجتماعات فضلا عن توفير الوثائق والمعلومات ذات الصلة.
    Il annonce que le Groupe des 77 et la Chine proposent que soient examinées dans cet ensemble de points les questions relatives au financement du développement et à l'amélioration de l'accès aux marchés des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اقترحت إدراج المسائل المتعلقة بتمويل التنمية وتحسين سبل وصول البلدان النامية وخصوصا أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق، ضمن مجموعة البنود المعروضة على اللجنة.
    Il fait observer que le processus amorcé avec l'adoption de la résolution 52/179 de l'Assemblée générale offre une occasion historique d'analyser les questions relatives au financement du développement. UN وذكر أن العملية التي بدأت باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩ توفر فرصة تاريخية لتحليل المسائل المتصلة بتمويل التنمية.
    Dans le cadre des préparatifs du dialogue, des consultations nationales et régionales seraient organisées, impliquant tous les ministères et toutes les parties prenantes concernés, sur des questions relatives au financement du développement et à l'application du Consensus de Monterrey. UN وستجرى مشاورات وطنية وإقليمية عند الإعداد للحوار، تشمل جميع الوزارات وأصحاب المصلحة المختصين، بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    v) Activités techniques : notes de synthèse pour les réunions de haut niveau entre les hauts fonctionnaires des Nations Unies et les représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux sur les questions relatives au financement du développement (16); tenue et mise à jour de la page d'accueil du site consacré au financement du développement sur Internet (8); UN ' 5` مواد تقنية: مذكرات إحاطة بشأن المسائل ذات الصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية (16)؛ تعهد واستكمال صفحة الاستقبال لتمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    Les grandes mesures relatives au financement du développement prises en concertation par les chefs d'État et de gouvernement n'ont pas été pleinement mises en œuvre. UN والأعمال الرئيسية بشأن تمويل التنمية التي اتفق عليها رؤساء الدول والحكومات لم تنفذ تماما.
    Compte tenu de la dégradation préoccupante de l'environnement, à l'heure actuelle, il est indispensable que l'adaptation aux changements climatiques soit un élément important dans les décisions internationales relatives au financement du développement. UN إن التدهور البيئي المقلق الذي نشهده يجعل من الضروري أن يصبح تكيفنا مع آثار تغير المناخ عنصرا مهماً في عملية اتخاذ القرارات الدولية المتعلقة بتمويل التنمية.
    Certains des thèmes abordés allaient plus loin que les questions relatives à l'APD et portaient sur d'autres domaines thématiques du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha, avec pour résultat des chevauchements avec les manifestations relatives au financement du développement. UN وتجاوزت بعض المواضيع التي تناولها هذا اللقاء المساعدة الإنمائية الرسمية وغطت المجالات المواضيعية الأخرى لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، مما أدى إلى تداخلها مع الاجتماعات المتعلقة بتمويل التنمية.
    L'Assemblée générale a examiné les questions relatives au financement du développement à ses quarante-sixième, quarante-septième et quarante-huitième sessions (résolution 46/205, décision 47/436 et résolution 48/187). UN نظرت الجمعية العامة في المسائل المتعلقة بتمويل التنمية في دوراتها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٠٥، والمقرر ٤٧/٤٣٦ والقرار ٤٨/١٨٧(.
    Note du Secrétariat : résumé des auditions interactives officieuses sur les questions relatives au financement du développement (A/59/855) UN مذكرة من الأمانة العامة: موجز جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي بشأن القضايا المتعلقة بتمويل التنمية (A59/855).
    Note du Secrétariat : Résumé des auditions interactives officieuses sur les questions relatives au financement du développement (A/59/855) UN مذكرة من الأمانة العامة: موجز جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي بشأن القضايا المتعلقة بتمويل التنمية (A/59/855)
    Le Forum politique de haut niveau sur le développement durable devrait superviser le respect des obligations relatives au financement du développement. UN 36 - وختم كلامه قائلا إنه يتعين أن يشرف المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة على الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل التنمية.
    Le principe de la responsabilité partagée < < centrée sur l'être humain > > devrait gouverner toutes les mesures relatives au financement du développement, afin que la mobilisation des ressources nécessaires aboutisse à une action commune aux échelons national et international. UN ينبغي التركيز في جميع الأعمال المتصلة بتمويل التنمية على مبدأ تقاسم المسؤولية عن التنمية التي محورها البشر، لضمان توجيه تعبئة الموارد نحو العمل المشترك على الصعيدين الوطني والدولي.
    Une série de manifestations parallèles, dont des exposés, des séminaires, des ateliers et des discussions d'experts sur les questions relatives au financement du développement, sera organisée par les États participants, les organismes des Nations Unies et les parties prenantes institutionnelles et non institutionnelles accréditées, à l'intention des participants à la Conférence. UN ٣٨ - تقوم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات صاحبة الشأن المؤسسية وغير المؤسسية المعتمدة بتنظيم مجموعة من المناسبات الخاصة، تتضمن إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية من أجل المشاركين في المؤتمر.
    Des États Membres, des organismes du système des Nations Unies et des parties prenantes institutionnelles et non institutionnelles accréditées organiseront une série de manifestations spéciales, notamment des séances d'information, des séminaires, des ateliers et des débats sur des questions relatives au financement du développement à l'intention des participants à la Conférence. UN 38 - تنظم الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة، المعتمدة، سلسلة من المناسبات الخاصة، تتضمن إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية لفائدة المشاركين في المؤتمر.
    Des États Membres, des organismes du système des Nations Unies et des parties prenantes institutionnelles et non institutionnelles accréditées organiseront une série de manifestations spéciales, notamment des séances d'information, des séminaires et des débats sur des questions relatives au financement du développement à l'intention des participants à la Conférence. UN 39 - تنظم الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة، المعتمدة، سلسلة من المناسبات الخاصة، تتضمن إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل ومناقشات أفرقة بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية لفائدة المشاركين في المؤتمر.
    Le revenu réel par habitant est beaucoup plus faible dans les pays en transition que dans les pays d'Europe occidentale, mais il y a aussi de grands écarts, sur le plan du développement économique, entre les pays en transition eux-mêmes, ce qui fait ressortir l'importance des questions relatives au financement du développement en Europe. UN ذلك أن مستوى الدخل الحقيقي بالنسبة للفرد الواحد في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أقل بكثير منه بالنسبة لبلدان أوروبا الغربية، بل إن هناك أيضا تفاوتات كبيرة في مستوى التنمية الاقتصادية بين الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية نفسها، الأمر الذي يؤكد أهمية القضايا المتصلة بتمويل التنمية في أوروبا.
    v) Activités techniques : notes de synthèse pour les réunions de haut niveau entre les hauts fonctionnaires des Nations Unies et les représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés sur les questions relatives au financement du développement (16); tenue et mise à jour de la page d'accueil du site consacré au financement du développement sur Internet (8); UN ' 5` مواد تقنية: مذكرات إحاطة بشأن المسائل ذات الصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية (16)، تعهد وتحديث الصفحة الرئيسية لتمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    II. Nouvelles initiatives relatives au financement du développement UN ثانيا - المبادرات الجديدة بشأن تمويل التنمية
    Après avoir mentionné certaines des propositions figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/67/353), l'oratrice insiste sur la nécessité de s'attaquer de front à la question, notamment pour aborder les questions relatives au financement du développement durable. UN وبعد أن ذكرت بعض المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام (A/67/353)، شددت على ضرورة معالجة القضية بسرعة من أجل التصدي لمسائل تتعلق بتمويل التنمية المستدامة ضمن أمور أخرى.
    Les délégations restaient positives à l'égard d'activités clefs du FENU relatives au financement du développement et à la fourniture d'une assistance aux pays les moins avancés (PMA), en particulier aux groupes vulnérables, au moyen de programmes de microfinancement et de microcrédit et d'autres outils financiers. UN 72 - وما زال موقف الوفود إيجابيا بشأن العمل الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية فيما يتعلق بتمويل التنمية وتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، لا سيما للفئات الضعيفة، من خلال مخططات التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر والأدوات المالية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus