"relatives au statut personnel" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالأحوال الشخصية
        
    • في مجال الأحوال الشخصية
        
    • المتعلقة بالحالة الشخصية
        
    • مسائل الأحوال الشخصية
        
    Toutes les questions relatives au statut personnel, familial et successoral relèvent également de la compétence du tribunal de première instance, que ces questions mettent en cause des nationaux, musulmans ou israélites, ou des étrangers. UN وتملك المحاكم الابتدائية أيضاً الاختصاص في المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية والعائلية وبالميراث، سواء كان الأطراف المعنيون مواطنين، مسلمين أو يهوداً، أو أجانب.
    447. Alors qu'auparavant, les tribunaux de la charia traitaient les affaires relatives au statut personnel conformément aux dispositions de la charia islamique, la loi no 10 de 2003 a regroupé les tribunaux de la charia et les tribunaux civils. UN 447- وحد قانون رقم 10 لسنة 2003 القضاء الشرعي والمدني في الدولة حيث كانت المحاكم الشرعية سابقاً تتولى البت في جميع الدعاوى المتعلقة بالأحوال الشخصية وفقاً لأحكام الشريعة الإسلامية.
    82. Les questions relatives au statut personnel, au mariage, au divorce et à la succession sont régies par la charia islamique comme nous l'avons déjà mentionné dans les troisième et quatrième rapports périodiques du Koweït. UN 82- إن المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية والمتعلقة بالزواج والطلاق والميراث تحكمها الشريعة الإسلامية وقد سبق وأن تم توضيحها في تقرير دولة الكويت الموحد الثالث والرابع.
    17. L'Équipe de pays des Nations Unies a indiqué que le système confessionnel au Liban et ses différentes lois relatives au statut personnel entraînaient pour les citoyens des droits différenciés plutôt que des droits universels communs à tous. UN 17- أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن مقتضيات النظام الطائفي في لبنان وقوانينه المختلفة في مجال الأحوال الشخصية قد جعلت لمواطنيه حقوقاً مختلفة بدلاً من أن تكون حقوقاً عامة ومشتركة.
    D'autre part, la loi islamique est appliquée par les cadis dans les affaires où toutes les parties sont de confession musulmane pour les questions de droit musulman relatives au statut personnel, au mariage, au divorce et à la succession. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطبَّق الشريعة الإسلامية في محاكم القضاة الشرعيين في قضايا الشريعة الإسلامية المتعلقة بالحالة الشخصية وبالزواج وبقضايا الطلاق والإرث عندما تنتمي جميع الأطراف إلى الديانة الإسلامية.
    Les tribunaux de la charia sont compétents pour les questions relatives au statut personnel des musulmans. UN وهو يختص بنظر مسائل الأحوال الشخصية للمسلمين.
    Mme Shin demande si une femme peut porter plainte devant le Conseil constitutionnel au motif que les lois relatives au statut personnel portent atteinte à ses droits. UN 20 - السيدة شن: سألت ما إذا كان يمكن لامرأة من فرادى النساء أن ترفع قضية أمام المجلس الدستوري على أساس أن القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقيد حقوقها.
    108. Le tribunal du statut personnel est l'autorité compétente pour trancher les différends conjugaux relevant de la loi no 51 de 1984 relative au statut personnel. Cette loi régit toutes les questions relatives au statut personnel, notamment le mariage, le divorce, la pension alimentaire, la garde, l'héritage et les legs. UN 108- أما بالنسبة للخلافات التي تنشأ بين الأزواج فإن محكمة الأحوال الشخصية هي الجهة المختصة بالفصل في هذا النوع من القضايا ويطبق في هذا الشأن قانون الأحوال الشخصية رقم 51 لسنة 1984 الذي ينظم كافة القواعد المتعلقة بالزواج والطلاق والنفقة والحضانة والميراث والوصية وغيرها من المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية.
    Les demandes relatives au statut personnel, présentées par des fonctionnaires aux fins de prestations, seront soumises pour vérification aux missions permanentes des pays de nationalité des intéressés. UN 26 - أشارت على أن الطلبات المتعلقة بالحالة الشخصية التي يقدمها الموظفون للحصول على استحقاقاتهم ستخضع للفحص لدى البعثات الدائمة لبلدان جنسيات الأشخاص المعنيين بالأمر.
    312.6 Questions relatives au statut personnel et au mariage précoce UN 3-1-2-6 مسائل الأحوال الشخصية والزواج المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus