"relatives aux enfants dans" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالأطفال في
        
    • المتعلقة بالأطفال في
        
    • المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في
        
    • توجيهية للعمل من أجل اﻷطفال في
        
    • المتعلقة بالطفل في
        
    1997/30 Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale (annexe) UN المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفق
    Il sera tenu compte pour cela des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, des Règles de Beijing, entre autres. UN وسيوضع في الاعتبار في هذا الصدد اتفاقية حقوق الطفل والمبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية وقواعد بيجين، في جملة أمور.
    e. Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale (résolution 1997/30 du Conseil, annexe). UN هـ- مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية (قرار المجلس 1997/30، المرفق)؛
    L'intégration des questions relatives aux enfants dans les conflits armés garantira la prise en compte systématique des problèmes des enfants dans toutes les situations où ils sont touchés par la guerre. UN وسيضمن تعميم الاهتمامات المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة أن يتم تلقائيا معالجة الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع الأوضاع التي يتأثر فيها الأطفال في سياق الحروب، ودمجها.
    :: Prise en compte des questions relatives aux enfants dans les accords de paix et dans les mandats de toutes les missions de maintien de la paix et déploiement de conseillers à la protection de l'enfance lors de toutes les opérations de paix; UN :: إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع ولايات بعثات الأمم المتحدة ونشر مستشارين معنيين بحماية الأطفال في جميع عمليات السلام.
    d) Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, 1997 (résolution 1997/30 du Conseil économique et social, annexe) UN (د) المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، 1997 (مرفق القرار 1997/30)؛
    Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale System (1997) UN مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية (1997)
    i) Les Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale (1997); UN (ط) مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية (1997)؛
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il se félicitait des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale et recommandait la création d'un groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحّب فيه بوضع المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية()، وأوصى بإنشاء فريق للتنسيق يُعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    Rappelant les Directives relatives aux enfants dans le système de la justice pénale jointes en annexe à la résolution 1997/30 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 1997, ainsi que la création et les réunions ultérieures du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفقة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، وإلى إنشاء فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث وإلى اجتماعاته اللاحقة،
    b) Veillera à l'instauration d'une coopération effective entre les organismes compétents des Nations Unies et les autres organismes mentionnés dans les Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale. UN (ب) ضمان التعاون الفعّال بين كيانات الأمم المتحدة المعنية وسائر المنظمات المذكورة في المبادئ التوجيهية للعمـل المتعلق بالأطفال في نظـام العدالة الجنائية().
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il s'est félicité des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale figurant en annexe à ladite résolution, et a recommandé la création d'un groupe de coordination en matière de conseils et d'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحب فيه بالمبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية الواردة في مرفق القرار، وأوصى بإنشاء فريق للتنسيق يعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il prenait note avec satisfaction des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, qui y étaient annexées, et invitait le Secrétaire général à envisager la création d'un groupe de coordination pour les conseils et l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يستذكر قراره 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، الذي رحّب فيه بالمبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، الواردة في مرفقه، ودعا الأمين العام إلى النظر في إنشاء فريق للتنسيق يُعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    1.1.6 Prise en compte des questions relatives aux enfants dans le processus de paix, les accords de paix et les phases de relèvement et de reconstruction après conflit UN 1-1-6 إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام وكذلك في مراحل إعادة البناء والإنعاش بعد انتهاء النـزاع
    39. Les actions de sensibilisation en faveur de l'intégration des questions relatives aux enfants dans les activités générales en faveur de la primauté du droit et la mobilisation d'un appui des autres entités des Nations Unies ont donné des résultats concrets dans plusieurs pays. UN 39- وقد تمخض الدفاع عن مسألة إدماج المسائل المتعلقة بالأطفال في جهود تحقيق سيادة القانون الأوسع نطاقا وتعزيز الدعم من هيئات الأمم المتحدة الأخرى عن نتائج ملموسة في بلدان عدّة.
    1.1.4 Prise en compte des questions relatives aux enfants dans le processus de paix et les accords de paix par les parties au conflit, conformément à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1314 (2002), 1460 (2003) et 1612 (2005) UN 1-1-4 قيام أطراف النـزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2002) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    La délégation a relevé qu'une série d'actions et de mesures relatives aux enfants dans les conflits armés avaient été prises par le Gouvernement avec la collaboration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN 9- وأوضح الوفد أن سلسلة من الخطوات والتدابير المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة قد اتخذت من قبل الحكومة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Rappelant les Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, ainsi que la création du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs et les réunions qu'il a tenues depuis, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية() وإلى إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وما عقده هذا الفريق لاحقا من اجتماعات،
    Rappelant les Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, ainsi que la création du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs et les réunions qu'il a tenues depuis, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية() وإلى إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وما عقده هذا الفريق لاحقا من اجتماعات،
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il a pris note avec satisfaction des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, qui y étaient annexées, et a invité le Secrétaire général à envisager la création d'un groupe de coordination pour les conseils et l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحب فيه بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية الواردة في مرفقه، ودعا الأمين العام إلى النظر في إنشاء فريق للتنسيق يعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    Il s'agit des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, qui ont été adoptées par le Conseil économique et social dans sa résolution 1997/30 relative à l'administration de la justice pour mineurs. UN وقد أدت تلك المناقشات إلى وضع مبادئ توجيهية تفصيلية بعنوان " مبادئ توجيهية للعمل من أجل اﻷطفال في النظام القضائي الجنائي " ، واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تلك المبادئ التوجيهية في قراره ١٩٩٧/٣٠ المتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث.
    Répondant à la question posée par les délégations canadienne et soudanaise sur l'intégration des questions relatives aux enfants dans les négociations et les accords de paix, le Représentant spécial dit que l'exemple de l'Irlande, de la Sierra Leone et du Burundi a créé une dynamique qu'il convient d'exploiter. UN وردا على السؤال الذي طرحه الوفدان الكندي والسوداني بشأن إدراج المسائل المتعلقة بالطفل في مفاوضات واتفاقات السلام، قال الممثل الخاص إن مثال أيرلندا وسيراليون وبوروندي قد أوجد دينامية يمكن استغلالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus