"relatives aux produits chimiques et aux déchets" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • مجال المواد الكيميائية والنفايات
        
    Pour les Etats membres, il est probable que les avantages tirés des résultats anticipés de l'actuel processus consultatif dépassent largement le cadre de l'application des trois conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux. UN ويُرجّح أن تتجاوز المكاسب التي ستجنيها الدول الأعضاء من النتائج المتوقع أن تُسفر عنها عملية التشاور الحالية بمقدار كبير تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Le paragraphe 3 prévoit que la Conférence des Parties décide, à sa première réunion, de la périodicité et de la présentation des rapports, à respecter par les Parties, en tenant compte du caractère souhaitable d'une coordination avec les autres conventions pertinentes relatives aux produits chimiques et aux déchets pour la communication des informations. UN وتنص الفقرة 3 على أن يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مسألة توقيت ونموذج الإبلاغ الذي يجب أن تُطبقه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Le paragraphe 3 prévoit que la Conférence des Parties décide, à sa première réunion, de la périodicité et de la présentation des rapports, à respecter par les Parties, en tenant compte du caractère souhaitable d'une coordination avec les autres conventions pertinentes relatives aux produits chimiques et aux déchets pour la communication des informations. UN وتنص الفقرة 3 على أن يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مسألة توقيت ونموذج الإبلاغ الذي يجب أن تُطبقه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Les structures nationales relatives aux produits chimiques et aux déchets devront, le cas échéant, compléter et utiliser de façon optimale la capacité des structures et des centres régionaux. UN وينبغي للهياكل الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات أن تُكمِلْ، وأن تَستخدِم قدرات المراكز والهياكل الإقليمية على النحو الأمثل ووفقاً للمقتضى.
    g) Tenir compte des considérations relatives aux produits chimiques et aux déchets dans les plans et programmes pour le renforcement et la croissance des secteurs économiques et des ressources naturelles dans le cadre des initiatives pour une économie verte et des objectifs de développement durable; UN (ز) إدراج الاعتبارات الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات في الخطط والبرامج الرامية إلى تعزيز وإنماء قطاعات الموارد الاقتصادية والطبيعية في سياق مبادرات الاقتصاد الأخضر وأهداف التنمية المستدامة؛
    De nombreux pays africains ont également ratifié les principales conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, ainsi que d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN كما صدق العديد من البلدان الأفريقية على اتفاقيات هامة متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الأساسية، بالإضافة إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Ce poste implique un haut niveau de professionnalisme et de diplomatie, des capacités de direction éprouvées, un tact politique et beaucoup de jugement, une connaissance approfondie des grandes questions d'environnement et du développement durable, une connaissance poussée des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et une bonne expérience de la gestion et de l'administration. UN وتتطلب هذه الوظيفة أعلى درجة من المهنية والدبلوماسية والمهارات القيادية والحساسية السياسية والقدرة على التمييز ومعرفة واسعة بالمسائل البيئية وتلك المتعلقة بالتنمية المستدامة ودراية عميقة بالاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات وخبرة إدارية شاملة.
    La gestion des déchets y est étroitement liée et les politiques en matière de déchets et de produits chimiques peuvent être souvent examinées ensemble, comme c'est le cas dans les conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN ويمكن في كثير من الأحيان تناول السياسات المعنية بالنفايات والسياسات المعنية بالمواد الكيميائية معاً، كما هو الحال في الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وفي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam a adopté la décision RC-2/6 sur le renforcement des synergies entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الثاني المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 بشأن زيادة أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.()
    3. La Conférence des Parties décide, à sa première réunion, de la périodicité et de la présentation des rapports, à respecter par les Parties, en tenant compte du caractère souhaitable d'une coordination avec les autres conventions pertinentes relatives aux produits chimiques et aux déchets pour la communication des informations. UN 3 - يبتّ مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول في مسألة توقيت وشكل الإبلاغ الذي يجب أن تتبعه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    3. La Conférence des Parties décide, à sa première réunion, de la périodicité et de la présentation des rapports, à respecter par les Parties, en tenant compte du caractère souhaitable d'une coordination avec les autres conventions pertinentes relatives aux produits chimiques et aux déchets pour la communication des informations. UN 3 - يبتّ مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول في مسألة توقيت وشكل الإبلاغ الذي يجب أن تتبعه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Les initiatives menées à ce jour montrent que des progrès importants ont été accomplis dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et dans l'intensification de la coopération et de la coordination entre les conventions existantes relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux. UN 35 - تظهر التجربة المكتسبة حتى الآن أنّ تقدماً محموداً وذا شأن قد تحقق بفضل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي تحسين التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Pour amplifier les bénéfices revenant aux Parties, une attention pourrait être portée à plusieurs possibilités encore inexploitées d'amélioration de la coopération et de la coordination entre les conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux ainsi qu'au-delà de ces instruments, à court comme à moyen terme. UN 42 - بغية مواصلة تعزيز المكاسب المحققة للأطراف، يمكن الاهتمام بعدد من الفرص التي لم تُستكشف بعد لمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وفي نطاق يتجاوز هذه الصكوك في الأجلين القصير والمتوسط.
    d) Incorporer plus étroitement les considérations relatives aux produits chimiques et aux déchets dans les responsabilités élargies des entreprises < < en aval > > , eu égard notamment aux initiatives de responsabilité sociale des entreprises, comme le Pacte mondial des Nations Unies et la comptabilité fondée sur le triple résultat; UN (د) مواصلة إدماج الاعتبارات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في المسؤوليات التنازلية الممتدة للمؤسسات، بما في ذلك مبادرات المسؤولية المؤسساتية الاجتماعية مثل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والمحاسبة الثلاثية المحصّلة؛
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    59. Un atelier régional concernant la législation nationale et les conventions internationales relatives aux produits chimiques et aux déchets a été organisé à Nairobi, en septembre 2007. UN 59 - وعقدت حلقة عمل إقليمية عن التشريعات والاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات في نيروبي خلال أيلول/سبتمبر 2007.
    Un représentant, qui appuyait la proposition de la Suisse, a estimé que le Conseil d'administration devait envoyer un signal fort s'agissant de la nécessité de développer la coopération entre le secrétariat provisoire de la Convention de Minamata et les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets. UN وقال أحد الممثلين كان يؤيد المقترح السويسري إن من الضروري أن يُطلِق مجلس الإدارة إشارة قوية بشأن الحاجة إلى قيام تعاون واسع النطاق بين الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا، والأمانات القائمة للاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Le financement des activités entreprises en vertu de la Convention de Stockholm ne sera pas compromis par la couverture d'autres activités relatives aux produits chimiques et aux déchets dans le même domaine d'intervention et pourra être utilisé comme référence pour le domaine d'intervention révisé sur les produits chimiques et les déchets afin de lever des ressources nouvelles et additionnelles pour ce groupe. UN ولن يتعرض تمويل الأنشطة بموجب اتفاقية استكهولم للخطر ب إضافة أنشطة أخرى متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات إلى نفس مجال التركيز، بل ويمكن أن يُستخدم كخط أساس لمجال التركيز المنقح المتكامل للمواد الكيميائية والنفايات بهدف كفالة موارد جديدة وإضافية لمجموعة المواد الكيميائية والنفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus