"relevant de la compétence du haut commissariat" - Traduction Français en Arabe

    • تعنى بهم المفوضية
        
    • تُعنى بهم المفوضية
        
    • تهتم بهم المفوضية
        
    • تعنى بهم مفوضية
        
    • يُعنى بهم مفوض
        
    • موضع اهتمام المفوضية
        
    Les personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat, par catégorie et région, apparaissent au tableau A et à l'annexe III du document budgétaire révisé respectivement. UN ويرد في الجدول ألف والمرفق الثالث لوثيقة الميزانية المنقحة، على التوالي، الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية حسب الفئة والمنطقة.
    Les entités représentent un groupement thématique d'objectifs, décrivant des secteurs spécifiques d'impact des interventions en faveur des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف، بحيث يصف مجالات محددة لأثر التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Dans la mesure où plus de 98 pour cent du budget du HCR est financé par le biais de contributions volontaires, les dépenses doivent plutôt être comparées avec le total des fonds mis à disposition plutôt qu'en regard du budget fondé sur une évaluation des besoins des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 98 في المائة من ميزانية المفوضية يمول عن طريق التبرعات، فسيكون من الأفضل مقارنة الإنفاق بإجمالي الأموال المتاحة بدلاً من مقارنته بالميزانية التي تستند إلى تقييم احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Au cours de 2013, l'Afrique a hébergé 11,4 millions de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وخلال عام 2013، كانت أفريقيا تستضيف زهاء 11.4 مليون شخص من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    En même temps, elles notent que cela doit se faire en consultation avec les Etats membres et non aux dépens des responsabilités statutaires du HCR à l'égard des réfugiés, des apatrides, des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat déplacées à l'intérieur du territoire par des situations de conflit. UN وفي الوقت نفسه، أشارت الوفود إلى أن تحمّل هذه المسؤولية ينبغي أن يتم بالتشاور مع الدول الأعضاء، وشريطة ألا يكون ذلك على حساب المسؤوليات المنوطة بعهدة المفوضية بموجب ولايتها إزاء اللاجئين وعديمي الجنسية أو غيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والذين يتعرضون للتشريد الداخلي نتيجة حالات النزاع.
    L'Afrique héberge plus de 5,3 millions de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    754. La population relevant de la compétence du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, dirigé par Mme Sadako Ogata, s'élève à près de 23 millions de personnes vivant dans 143 pays. Ce chiffre comprend 16,4 millions de réfugiés, ainsi qu'environ 3,6 millions de personnes déplacées dans leur propre pays et 3 millions d'autres personnes relevant de la compétence humanitaire. UN ٧٥٤ - بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين تعنى بهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي ترأسها السيدة ساداكو أوغاتا، نحو ٢٣ مليون شخص في ١٤٣ بلدا، من بينهم ١٦,٤ مليون لاجئ، ونحو ٣,٦ ملايين مشرد داخليا و ٣ ملايين شخص يعانون ضائقة إنسانية.
    20.1 Le programme a pour objectif général d'assurer aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une protection internationale, de chercher des solutions permanentes à leur situation et de veiller à ce qu'une aide humanitaire leur soit fournie. UN 20-1 إن الهدف العام للبرنامج هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم.
    42. Par entité, on entend des regroupements thématiques d'objectifs, décrivant des secteurs spécifiques d'impacts des interventions en faveur des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN 42- تمثل فئات الحقوق تجميعات مواضيعية للأهداف، وتصف هذه التجميعات مجالات محددة لتأثير التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    L'Agenda pour la protection adopté à la cinquante-troisième session du Comité exécutif en 2002 fournit un cadre cohérent et global pour le HCR et ses partenaires dans la réponse aux défis actuels concernant les réfugiés et les autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN ويوفر جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي اعتمدته الدورة الثالثة والخمسون للجنة التنفيذية في عام 2002 إطاراً متسقاً وشاملاً للمفوضية وشركائها لمواجهة التحديات الراهنة ذات الصلة باللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    L'Agenda pour la protection adopté à la cinquante-troisième session du Comité exécutif en 2002 fournit un cadre cohérent et global pour le HCR et ses partenaires dans la réponse aux défis actuels concernant les réfugiés et les autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN ويوفر جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي اعتمدته الدورة الثالثة والخمسون للجنة التنفيذية في عام 2002 إطاراً متسقاً وشاملاً للمفوضية وشركائها لمواجهة التحديات الراهنة ذات الصلة باللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    L'Agenda pour la protection adoptée à la 53e session du Comité exécutif en 2002 fournit un cadre cohérent et global pour le HCR et ses partenaires dans la réponse aux défis actuels concernant les réfugiés et les autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN ويوفر جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي اعتمدته الدورة الثالثة والخمسون للجنة التنفيذية في عام 2002 إطاراً متسقاً وشاملاً للمفوضية وشركائها لمواجهة التحديات الراهنة ذات الصلة باللاجئين غيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    121. Le processus de changement de structure et de gestion du HCR, lancé au début de 2006 a pour but d'étudier un certain nombre de tendances, y compris la perte de flexibilité, l'augmentation des frais fixes et la diminution du recours aux partenaires d'exécution ainsi que la part des ressources directement allouées aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN 121- ترمي عملية المفوضية للتغيير الهيكلي والإداري، التي بدأت في مطلع عام 2006، إلى التصدي لعدد من التوجهات، منها فقدان المرونة، والزيادات في التكاليف الثابتة، والتراجع في استعمال الشركاء التنفيذيين وكذلك في حصة الموارد التي يجري تقديمها مباشرة للاجئين ولغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    99. La Division des relations extérieures entre en contact avec les gouvernements, les ONG et les partenaires de la société civile, les médias et le grand public concernant les besoins et les solutions pour les réfugiés et les autres populations relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN 99- تشترك شعبة العلاقات الخارجية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشركاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والجمهور في تلبية احتياجات اللاجئين وإيجاد حلول لهم ولغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Cette note couvre les principaux développements relatifs à la protection des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat pour la période allant de juin 2012 à juin 2013. UN تتناول هذه المذكرة التطورات الرئيسية المتعلِّقة بالحماية الممنوحة للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية عن الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013.
    On estime qu'à la fin de 2013, le nombre de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat passera à 3,65 millions, y compris 1 million en Jordanie, 1,2 million au Liban, 1 million en Turquie, 335 000 en Iraq et 100 000 en Egypte. UN ومن المتوقع بحلول نهاية عام 2013 أن يصل عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى 3.65 ملايين شخص، من بينهم 1 مليون شخص في الأردن، و1.2 مليون شخص في لبنان، و1 مليون شخص في تركيا، و000 335 شخص في العراق، و000 100 شخص في مصر.
    68. Le budget proposé pour l'Algérie traduit une augmentation de 4,5 millions de dollars E.-U. (15,9 pour cent), à utiliser essentiellement pour les personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat à Tindouf. UN وتعكس الميزانية المقترحة بشأن الجزائر زيادة قدرها 4.5 ملايين دولار (15.9 في المائة)، ستُستخدم بصورة رئيسية من أجل الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في تندوف.
    L'Afrique héberge plus de 5,3 millions de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    Nos efforts pour parvenir à une plus grande efficacité sont illustrés par le fait que nous avons réduit de façon substantielle nos effectifs alors que le nombre de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat est resté stable. UN وتتبدى الجهود التي بذلناها لضمان ارتفاع الكفاءة من خلال التخفيض الكبير في مستوى ملاك الموظفين، في الوقت الذي لم يطرأ فيه تغيير حقيقي على عدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    Nos efforts pour parvenir à une plus grande efficacité sont illustrés par le fait que nous avons réduit de façon substantielle nos effectifs alors que le nombre de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat est resté stable. UN وتتبدى الجهود التي بذلناها لضمان ارتفاع الكفاءة من خلال التخفيض الكبير في مستوى ملاك الموظفين، في الوقت الذي لم يطرأ فيه تغيير حقيقي على عدد الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    754. La population relevant de la compétence du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, dirigé par Mme Sadako Ogata, s'élève à près de 23 millions de personnes vivant dans 143 pays. Ce chiffre comprend 16,4 millions de réfugiés, ainsi qu'environ 3,6 millions de personnes déplacées dans leur propre pays et 3 millions d'autres personnes relevant de la compétence humanitaire. UN ٧٥٤ - بلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين تعنى بهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي ترأسها السيدة ساداكو أوغاتا، نحو ٢٣ مليون شخص في ١٤٣ بلدا، من بينهم ١٦,٤ مليون لاجئ، ونحو ٣,٦ ملايين مشرد داخليا و ٣ ملايين شخص يعانون ضائقة إنسانية.
    20.1 Le programme a pour objectif général d'assurer aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) une protection internationale, de chercher des solutions permanentes à leur situation et de veiller à ce qu'une aide humanitaire leur soit fournie. UN 20-1 إن الهدف العام للبرنامج هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus