"religion chrétienne" - Traduction Français en Arabe

    • المسيحية
        
    • للدين المسيحي
        
    L'année 882 marque la date de la fondation de la Russie kiévienne. En 998, la religion chrétienne, dans sa variante orthodoxe, devient religion d'Etat. UN وفي عام ٨٨٩، اعتمدت الدولة الروسية التي تأسست في هذه المنطقة في عام ٢٨٨ المذهب اﻷرثوذكسي من الديانة المسيحية باعتباره دين الدولة.
    L'enseignement de la religion chrétienne y était obligatoire. UN 8 - وكانت الديانة المسيحية إجبارية في المدارس.
    Avec l'imposition de la religion chrétienne, cette fête entra en conflit avec le Corpus Christi. UN وفي أعقاب فرض الديانة المسيحية، أُدمجت هذه الاحتفالات مع أعياد القرابين المسيحية.
    Des centaines de groupes religieux non officiels étaient également actifs, dont 60 relevant de la religion chrétienne. UN ونشطت كذلك مئات الجماعات الدينية غير الرسمية، منها 60 تنتمي إلى الديانة المسيحية.
    42. Les autorités ecclésiastiques de la religion chrétienne sont autorisées à se déplacer aux frais de l'Etat à l'intérieur du Myanmar dans l'exercice de leurs fonctions religieuses. UN ٢٤- ويُرخص للسلطات الكهنوتية التابعة للدين المسيحي بالتنقل على نفقة الدولة داخل ميانمار في ممارسة وظائفها الدينية.
    La plus grande partie de la population salomonienne est de religion chrétienne. UN وتدين أغلبية السكان الأصليين في جزر سليمان بالديانة المسيحية.
    60. D'autre part, le Rapporteur spécial souhaite, à ce sujet, exposer la situation des " intouchables " convertis à la religion chrétienne. UN ٠٦- ومن ناحية أخرى بود المقرر الخاص أن يعرض، بهذا الشأن، حالة " المنبوذين " الذين اعتنقوا الديانة المسيحية.
    Un pasteur, musulman converti à la religion chrétienne, aurait été emprisonné à deux reprises en 1997. UN ويقال إن مسلما اعتنق المسيحية وأصبح من رجال الدين قد سجن مرتين في عام ١٩٩٧.
    L'année 882 marque la date de la fondation de la Russie kiévienne. En 998, la religion chrétienne, dans sa variante orthodoxe, devient religion d'Etat. UN وفي عام ٨٨٩، اعتمدت الدولة الروسية التي تأسست في هذه المنطقة في عام ٢٨٨ المذهب اﻷرثوذكسي من الديانة المسيحية باعتباره دين الدولة.
    Aux côtés de la religion traditionnelle, l'animisme, se retrouvent la religion chrétienne et l'islam. UN وإلى جانب ديننا التقليدي، الأنيمية، هناك المسيحية والإسلام.
    La religion chrétienne que vous avez apportée est devenue une chose étrange. Open Subtitles الديانة، المسيحية التي جلبتها لنا. غدت شيئا غريبا.
    L'académie de l'Air Force a établi la religion chrétienne comme sa religion officielle. Open Subtitles أكاديمية القوات الجوية أعتمدت المسيحية البروتستانتية كدينها الرسمي
    C'est ainsi que l'enseignement de la religion chrétienne dans les écoles publiques du nord a été dispensé pour la première fois par notre gouvernement pour faire face à l'augmentation de la demande. UN ومن ذلك أن تدريس التعاليم المسيحية في مدارس الدولة في الشمال صار متاحا للمرة اﻷولى في ظل هذه الحكومة، تلبية لازدياد الطلب عليه.
    47. Le gouvernement consulte les quatres organisations chrétiennes ci-après pour tout ce qui concerne les questions relatives à la religion chrétienne : UN ٧٤- وتستشير الحكومة المنظمات المسيحية اﻷربع التالية في كل ما يتعلق بالشؤون العائدة للدين المسيحي:
    Une musulmane, convertie à la religion chrétienne, aurait fait l'objet de manifestations d'intolérance de la part de sa famille, d'associations musulmanes et de la police; cette situation la contraindrait à la clandestinité. UN وقيل إن امرأة مسلمة اعتنقت الديانة المسيحية تعرضت لتصرفات متعصبة من طرف أسرتها ومن طرف جمعيات إسلامية ومن طرف الشرطة، وإن هذا الوضع اضطرها إلى العيش في الخفاء.
    Au cours de cet incident, quatre chrétiens et trois musulmans auraient été blessés. Des documents sur la religion chrétienne auraient été détruits par le feu et des ouvrages religieux jetés dans le Nil. UN وأفادت التقارير بأن أربعة أشخاص من المسيحيين وثلاثة أشخاص من المسلمين أصيبوا بجروح، وأن الأدوات واللوازم المسيحية أتلفت حرقاً وألقيت الكتب الدينية في النيل.
    9. La religion chrétienne a été introduite aux Palaos par les missionnaires espagnols dans les premières années où des contacts ont été établis avec des Européens. UN 9- أدخل الديانة المسيحية إلى بالاو مبشرون إسبانيون في السنوات المبكرة من الاتصال بأوروبا.
    Dans la province de Huei Say, un prêtre aurait été arrêté pour avoir prêché sa religion sans autorisation officielle. À Xiengkhouang, un militaire aurait été arrêté en raison de sa conversion à la religion chrétienne et de ses relations avec l’Église presbytérienne américaine. UN وفي مقاطعة هوي ساي، أفيد بأن أسقفا اعتُقل ﻷنه دعا إلى دينه بدون ترخيص رسمي، وفي شينغغوانغ، أفيد بأن جنديا اعتُقل بسبب اعتناقه الديانة المسيحية وعلاقاته مع الكنيسة المشيخية اﻷمريكية.
    Une femme musulmane, s’étant convertie à la religion chrétienne de la personne qu’elle aimait, aurait fait l’objet de manifestations d’intolérance de la part de sa famille, d’associations musulmanes et de la police. UN وأفيد بأن امرأة مسلمة، اعتنقت الديانة المسيحية وهي ديانة الشخص الذي كانت تحبه، تعرضت إلى مظاهر تعصب من جانب أسرتها، والجمعيات اﻹسلامية، والشرطة.
    Les musulmans convertis à la religion chrétienne seraient victimes d'un harcèlement des forces de sécurité de même que les responsables religieux, victimes, en particulier, d'arrestations arbitraires. UN ويعاني المسلمون الذين اعتنقوا الديانة المسيحية من مضايقات قوات اﻷمن ومن المسؤولين الدينيين، لا سيما بالقبض عليهم بصورة تعسفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus