"remarqué que" - Traduction Français en Arabe

    • لاحظت أن
        
    • لاحظ أن
        
    • لاحظت ان
        
    • لاحظت بأن
        
    • وجدت أن
        
    • أن ثمة مساعدة تُرجى
        
    • ألاحظ أن
        
    • لاحظتم أن
        
    • لاحظت أنّ
        
    • لاحظت انك
        
    • لاحظت بأنك
        
    • لاحظتوا
        
    • لاحظتي بأن
        
    • لاحظتُ أنّ
        
    • لاحظتُ بأن
        
    J'ai remarqué que toutes les délégations sont arrivées à la conclusion que nos travaux peuvent paraître décevants. UN لاحظت أن جميع الوفود توصلت إلى النتيجة التي مؤداها أن عملنا قد يبدو مخيبا لﻵمال.
    J'ai remarqué que le bus avait un système de communication, donc je l'ai décrypté et je l'ai synchronisé avec ça. Open Subtitles حسنا،لقد لاحظت أن الحافلة لديها نظام اتصالات لذلك قمت بفك شيفرتها و قمت بمزامنتها مع اللاسلكي
    Vous avez déjà remarqué que les gars à moustache ont toujours l'air d'avoir passé un doigt à une fillette ? Open Subtitles هل سبق لك ان لاحظت أن الرجال ذو الشوارب دائما يبدون و كأنهم يعاشرون فتاة صغيره؟
    Ayant remarqué que les fibres de banane avaient une texture soyeuse, il s'est demandé si elles pourraient remplacer les riches soieries qu'utilisait sa mère. UN وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه.
    J'ai remarqué que le prix de la maison a encore chuté. Open Subtitles لقد لاحظت ان سعر المنزل قد انخفض مرة اخرى
    Ok, j'ai entendu un bruit, j'ai remarqué que mes BD avaient disparu, j'ai couru en bas. Open Subtitles ، حسناً ، لقد سمعت جلبة ، لاحظت بأن كتبي المصورة قد أختفت نزلت راكضاً للطابق الأرضي
    J'ai remarqué que cela voulait aussi dire que vous n'êtes pas très intelligent. Open Subtitles لقد وجدت أن يمكن أن يعني أيضا أنت لست ذكيا جدا.
    J'ai remarqué que dans la culture de la Conférence du désarmement, l'absence de consensus était souvent perçue comme conduisant inévitablement à la paralysie. UN لقد لاحظت أن انعدام توافق الآراء، في ثقافة مؤتمر نزع السلاح، يعني الاتجاه حتماً نحو الشلل.
    J'ai remarqué que nombre de questions sont soulevées à maintes reprises durant notre débat. UN وقد لاحظت أن قضايا كثيرة تثار بصورة متكررة أثناء مناقشتنا.
    La veille, elle avait remarqué que des soldats gouvernementaux avaient pris position autour de l'école. UN وفي اليوم السابق لاحظت أن الجنود الحكوميين قد تحركوا إلى موقع يحيطون فيه بالمدرسة.
    Le Comité spécial a toutefois remarqué que la situation des droits de l'homme d'une grande partie de la population du territoire palestinien occupé avait encore empiré. UN غير أن اللجنة الخاصة لاحظت أن وضع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة واصل تدهوره بالنسبة لغالبية السكان.
    Le couple s'est occupé du commerce, mais la femme a remarqué que des personnes en civil les surveillaient. UN واعتنى الزوجان بالمشروع، إلا أن الزوجة لاحظت أن أفراداً معينين يرتدون ثياباً عادية كانوا يراقبونهما.
    J'ai remarqué que votre demande de concubinage a été approuvée. Open Subtitles لقد لاحظت أن الطلب الذي قدمته بشأن مشاركته السكن معك قد تمت الموافقة عليه
    Suis-je le seul à avoir remarqué que nos balles n'ont aucun effet sur lui? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظ أن رصاصنا لم يؤثر فيه شيء؟
    Il a alors remarqué que plusieurs autres maisons du quartier semblaient également avoir été touchées à un moment ou à un autre au cours des quatre heures précédentes. UN وهناك لاحظ أن عددا من المنازل الأخرى في المنطقة أصيبت فيما يبدو خلال الساعات الأربع السابقة.
    Au fait, j'ai remarqué que votre chauffe-eau restait planté là. Open Subtitles بالمناسبه لقد لاحظت ان سخان المياه ملقي هناك.
    J'ai remarqué que la face où le cristal avait fondu... ressemblait aux murs de la salle du Stargate... après l'attaque d'Apophis et de ses gardes-serpent. Open Subtitles لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان
    Mais vous aviez remarqué que la cheville n'était pas congruente ce qui est très minutieux. Open Subtitles لكنك لاحظت بأن الكاحل لم يكن منسجم وهذا شمولي في التفكير
    Vera a étudié 60 galaxies et remarqué que chacune semblait violer la loi de la gravité, un principe physique fondamental. Open Subtitles و وجدت أن جميعها تبدو و كانها تنتهكُ قانون الجاذبية لُبُّ مبادئ الفيزياء.
    Un intervenant a remarqué que certes, les données nationales publiées sur le développement humain pouvaient être utiles, mais qu'elles ne constituaient pas le principal facteur d'évolution des politiques. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن ثمة مساعدة تُرجى من تقارير التنمية البشرية الوطنية، ومع هذا، فإن هذه التقارير ليست بالعامل المحدِّد الأول فيما يتصل بتغيير السياسة العامة.
    J'avais remarqué que... la famille Sharma aimait bien me mettre dans l'embarras. Open Subtitles ‎لقد كنت ألاحظ أن ‎عائلة شارما تستمع بإحراجي
    Vous avez sans doute remarqué que, dans le communiqué qu'ils ont publié à l'issue de la réunion au sommet d'Halifax (Canada), les pays du Groupe des 7 s'expriment comme s'ils s'étaient substitués au Conseil de sécurité. UN لعلمكم لاحظتم أن مجموعة الدول السبع نصبت نفسها بديلا عن مجلس اﻷمن، وذلك من خلال البيان الصادر عن قمة هاليفاكس بكندا.
    Vous devez avoir remarqué que le quartier devient de plus en plus coté. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنك لاحظت أنّ المنطقة في تحسّن مرتفع
    J'ai remarqué que tu avais ramené un nouvel ami avec toi. Open Subtitles لقد لاحظت انك احضرت صديقا جديدا معك إلى المنزل
    J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. Open Subtitles لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك
    Tu as remarqué que dans l'ascenseur les traces d'aspirateur vont dans deux directions différentes ? Open Subtitles نعم، هذه مشكله مهلا، هل لاحظتوا في المصعد أن علامات التفريغ تذهب في اتجاهين مختلفين؟
    Vous aurez remarqué que celles qui entrent ici sûres d'elles ... sortent d'ici déçues ... de ce que je leur ai révélé ... Open Subtitles لا بد أنكِ لاحظتي بأن بعض من دخل هذه الغرفة بثقه هم الآن خائبون لما كشفته؟
    J'ai remarqué que les jambes étaient oxydantes et fissurées à partir d'alliage de bronze-magnésium bon marché. Open Subtitles لاحظتُ أنّ الساقين مُؤكسدة ومُتشققة من خليط البرونز والمغنيسيوم.
    Bien, d'abord, j'ai remarqué que Sam Evans a beaucoup géré les entraînements. Open Subtitles حسنٌ ,بالبداية , لقد لاحظتُ بأن(سام إيفانز). كان يديرُ التمارين كثيرًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus