Certaines délégations ont déclaré qu'elles voulaient bien que l'on impute les dépenses au titre du remboursement de l'impôt sur les contributions volontaires. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تأييدهم لتحميل تكاليف سداد الضرائب على بند التبرعات. |
371. Le Contrôleur a examiné la recommandation du Comité consultatif concernant le traitement des dépenses au titre du remboursement de l'impôt sur le revenu. | UN | ١٧٣ - واستعرضت المراقبة المالية توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بمعالجة تكاليف سداد الضرائب. |
La question du remboursement de l’impôt pourra être examinée plus tard par le groupe de discussion sur le versement ponctuel des contributions. | UN | وقال إنه يمكن أن يتناول مسألة رد الضرائب فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها في وقت لاحق . |
À propos du remboursement des impôts, il a expliqué que la procédure uniforme de remboursement des impôts nationaux par le biais d'un crédit inscrit au budget d'appui de l'exercice biennal, à déduire de la contribution du pays concerné n'avait pas été appliquée car le pays en question n'avait pas versé de contributions en échange de remboursement de l'impôt. | UN | أما فيما يتعلق بالاستفسار عن رد الضرائب، فشرح أنه لم يجر اﻷخذ بالمعاملة المتسقة لعملية رد الضرائب الوطنية، التي تقوم على قيد رصيد في ميزانية الدعم لفترة السنتين وخفض المبلغ من مساهمات البلد المعنـــي، حيث أن البلد المعني لم يقدم مساهمات تقابل الضرائب. |
Décision concernant le remboursement de l'impôt national | UN | مقرر بشأن استرداد الضرائب الوطنية |
Dans certains cas, la banque dépositaire demande, au nom de la Caisse, le remboursement de l'impôt à l'autorité fiscale nationale. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم المصرف الوديع للصندوق بتقديم طلب إلى السلطة الحكومية المعنية بالضرائب لاسترداد المبالغ المستقطعة نيابة عن الصندوق. |
Dans la recommandation, il était question de prélever sur les contributions des États Membres le montant nécessaire pour compenser les dépenses au titre du remboursement de l'impôt inscrites au budget d'appui. | UN | وتتصل التعاريف المعرب عنها في التوصية مباشرة بمسألة إعادة توجيه الاشتراكات المحصلة من الدول اﻷعضاء للتعويض عن تكاليف سداد الضرائب المدرجة في ميزانية الدعم اﻹجمالية. |
remboursement de l'impôt national | UN | سداد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | سداد الضرائب الوطنية |
Le Président a expliqué que le montant inscrit à la rubrique remboursement de l'impôt national avait été dépassé de 10 563 euros en 2007 en raison de l'augmentation des impôts payés par deux membres du personnel. | UN | 38 - أوضح الرئيس أن بند الميزانية " سداد الضرائب الوطنية " قد تم تجاوزه بمبلغ قدره 563 10 يورو في عام 2007 نتيجة لحدوث زيادة في التزامات ضريبة الدخل الوطنية بالنسبة لاثنين من الموظفين. |
remboursement de l'impôt national | UN | سداد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | سداد الضرائب الوطنية |
À propos du remboursement des impôts, il a expliqué que la procédure uniforme de remboursement des impôts nationaux par le biais d'un crédit inscrit au budget d'appui de l'exercice biennal, à déduire de la contribution du pays concerné n'avait pas été appliquée car le pays en question n'avait pas versé de contributions en échange de remboursement de l'impôt. | UN | أما فيما يتعلق بالاستفسار عن رد الضرائب، فشرح أنه لم يجر الأخذ بالمعاملة المتسقة لعملية رد الضرائب الوطنية، التي تقوم على قيد رصيد في ميزانية الدعم لفترة السنتين وخفض المبلغ من مساهمات البلد المعنـــي، حيث أن البلد المعني لم يقدم مساهمات تقابل الضرائب. |
remboursement de l'impôt national | UN | رد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | رد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | رد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | رد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | استرداد الضرائب الوطنية |
remboursement de l'impôt national | UN | استرداد الضرائب الوطنية |
Dans ce cas, la banque dépositaire demande, au nom de la Caisse, le remboursement de l'impôt à l'autorité fiscale nationale. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم المصرف الوديع للصندوق بتقديم طلب إلى السلطة الحكومية المعنية بالضرائب لاسترداد المبالغ المستقطعة نيابة عن الصندوق. |
2. remboursement de l'impôt national | UN | 2 - تسديد الضرائب الوطنية |
Il n'est demandé aucun crédit pour le remboursement de l'impôt national. | UN | 71 - لا يلزم أي اعتماد لرد الضرائب الوطنية. |
Des réductions sont enregistrées dans les rubriques concernant le traitement annuel des juges, les dépenses communes des juges, le remboursement de l'impôt national, l'indemnité de représentation et l'aménagement des locaux (voir par. 17, 36, 47, 56, 65 et 84). | UN | وثمة انخفاض في بنود الميزانية فيما يتعلق بالبدلات السنوية للقضاة، والتكاليف العامة للقضاة، ورد الضرائب الوطنية، وبدل التمثيل، والتغييرات في أماكن العمل (انظر الفقرات 17 و 36 و 47 و 56 و 65 و 84). |