58. M. CHIKAWE remercie le Comité de ses commentaires utiles. | UN | 58- السيد شيكاوي: شكر اللجنة على تعليقاتها المفيدة. |
19. M. Riedel remercie le Comité de l'avoir invité à prendre la parole lors de la réunion qu'il a organisée pour célébrer sa centième session. | UN | 19- السيد رايدل شكر اللجنة على دعوتها إياه لإلقاء كلمة في اجتماعها المكرّس للاحتفال بالدورة المائة. |
5. M. JOHNSON LÓPEZ remercie le Comité de cet hommage à un illustre compatriote qui a consacré sa vie à la promotion et à la défense des droits de l'homme. | UN | 5- السيد جونسون لوبيز شكر اللجنة على تكريمها لأحد مواطنيه المشهورين الذي كرس حياته لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها. |
Elle remercie le Comité maritime international d'avoir rédigé le premier état du projet de convention et le Gouvernement néerlandais d'avoir proposé d'accueillir la cérémonie de signature. | UN | وأعربت المتحدثة عن امتنانها للجنة البحرية الدولية لإعدادها مشروع العمل الأولي المتعلق بالاتفاقية ذات الصلة، وامتنانها لحكومة هولندا التي عرضت أن تستضيف مراسم التوقيع عليها. |
La délégation pakistanaise remercie le Comité d'avoir contribué à mettre en relief les effets nocifs des rayonnements sur l'humanité et l'environnement. | UN | وأضاف أن وفد باكستان يعرب عن تقديره للجنة العلمية ﻹسهامها في إلقاء الضوء على اﻵثار الضارة لﻹشعاع الذري على اﻹنسان والبيئة. |
, y compris les recommandations qui y figurent, et remercie le Comité préparatoire du travail utile qu'il a effectué et des progrès qu'il a réalisés dans l'accomplissement de son mandat; | UN | ما يتضمنه من توصيات، وتعرب عن تقديرها للجنة المفوضين لما اضطلعت به من عمل مفيد، ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها؛ |
Elle remercie le Comité pour la qualité du dialogue qu'il a noué avec les membres de la délégation. | UN | وتعرب السيدة ريان عن شكرها للجنة على نوعية الحوار الذي عقدته مع أعضاء الوفد. |
Le Président remercie le Comité de la confiance qu'il lui a accordée et souligne qu'il est important de maintenir un esprit de collégialité. | UN | 12 - الرئيس: شكر اللجنة على الثقة التي أولته إياها وأكد على أهمية الحفاظ على الروح الجماعية. |
54. M. LEHMANN (Danemark) remercie le Comité pour sa coopération avec les autorités de son pays. | UN | 54- السيد ليهمان (الدانمرك) شكر اللجنة على تعاونها مع السلطات في البلاد. |
70. M. CAFLISCH (Suisse) remercie le Comité de l'intérêt qu'il a manifesté pour le rapport initial de la Suisse et les réponses fournies par la délégation. | UN | ٠٧- السيد كافليش )سويسرا( شكر اللجنة على اﻷهمية التي أولتها للتقرير اﻷولي لسويسرا، ولﻷجوبة التي قدمها الوفد. |
10. U AYE (Myanmar) remercie le Comité de ses suggestions et recommandations. | UN | ٠١- أو آيي )ميانمار( شكر اللجنة على اقتراحاتها وتوصياتها. |
80. M. HERMOZA-MOYA (Pérou) remercie le Comité pour cet échange de vues extrêmement intéressant et positif. | UN | ٠٨- السيد هيرموزا - مويا )بيرو( شكر اللجنة على تبادل اﻵراء المفيد جداً والمثمر. |
M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela), remercie le Comité qui a bien voulu accueillir son pays comme membre, ainsi que l'a décidé l'Assemblée générale lors de sa réunion plénière du 7 septembre. | UN | 13 - السيد فاليرو بريسينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): شكر اللجنة على ترحيبها ببلده كعضو في اللجنة، بعد القرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا في جلستها العامة المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر. |
49. M. Kustavletov (Kazakhstan) remercie le Comité pour l'ouverture et l'intérêt qu'il a manifestés à travers ses nombreuses questions. | UN | 49- السيد كوستافليتوف (كازاخستان) شكر اللجنة على انفتاحها وعلى الاهتمام الذي أبدته من خلال أسئلتها العديدة. |
Elle félicite le Secrétariat pour la rapidité avec laquelle il a publié les documents nécessaires et remercie le Comité consultatif de ses conseils. | UN | وأثنت على الأمانة العامة لإصدارها الوثائق ذات الصلة على وجه السرعة وأعربت عن امتنانها للجنة الاستشارية لما قدمته من نصائح. |
La délégation du Kazakhstan remercie le Comité scientifique pour son rapport et pour les autres documents établis pour la session. | UN | 19 - وتابع كلمته قائلا إن وفد بلده يعرب عن تقديره للجنة العلمية لما أعدته من تقرير ومواد أخرى للدورة الحالية. |
Le Yémen remercie le Comité de l'avoir informé des parties susceptibles de lui fournir l'assistance technique sollicitée par son gouvernement. | UN | اليمن تعبِّر عن تقديرها للجنة لتبليغها مقدمي المساعدة التقنية المحتملين عن مجالات التعاون التقني والمساعدة التي سبق أن طلبتها الحكومة اليمنية من اللجنة. |
Elle remercie le Comité de son travail visant à améliorer la condition des femmes dans le monde entier. | UN | وأعربت عن شكرها للجنة على ما تقوم به من عمل لتحسين وضع المرأة في كافة أرجاء العالم. |
Je remercie le Comité de m'avoir donné la possibilité de prendre la parole au sujet du Timor oriental. | UN | وأود أن أشكر اللجنة علــى إتاحة هــذه الفرصة لــي للكلام عــن تيمور الشرقية. |
Je remercie le Comité international de la Croix-Rouge des efforts résolus qu'il poursuit dans ce domaine. | UN | وأنا ممتن للجنة الصليب الأحمر الدولية على ما تبذله من مساعي حثيثة في هذا الصدد. |
L'oratrice remercie le Comité du dialogue constructif qui s'est instauré et attend avec intérêt ses conclusions qui aideront grandement à appliquer toutes les dispositions de la Convention. | UN | 43 - واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى اللجنة على الحوار البناء وقالت إنها تترقب بشغف ملاحظات اللجنة الختامية التي ستساعد في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية. |
Il remercie le Comité de l’avoir aidé à obtenir rapidement des réponses à certaines demandes. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه للجنة لما قدمته من دعم في التعجيل بالحصول على ردود على بعض هذه الطلبات. |
La Présidente remercie le Comité de la confiance qu'il lui accorde et invite les membres à élire trois vice-présidentes et un rapporteur. | UN | 4 - الرئيسة: شكرت اللجنة على الثقة التي أولتها لها ودعت الأعضاء إلى انتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر. |
M. Assaf (Liban) remercie le Comité spécial pour le travail qu'il a accompli et les propositions et recommandations qu'il a formulées. | UN | 36 - السيد عساف (لبنان): توجه بالشكر إلى اللجنة الخاصة على العمل الذي أنجزته، وعلى المقترحات والتوصيات التي تقدمت بها. |
Elle remercie le Comité de ses commentaires et de l'esprit positif dans lequel s'est déroulé le dialogue. | UN | وشكرت اللجنة على تعليقاتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت الحوار. |