"remplacement des ordinateurs" - Traduction Français en Arabe

    • استبدال الحواسيب
        
    Dans le cas du chapitre 27C, les augmentations sont rendues nécessaires par le remplacement des ordinateurs et imprimantes vétustes dont la maintenance ne sera plus assurée par la Division de l'informatique. UN وفي إطار الباب 27 جيم، تتعلق الزيادات بالحاجة إلى استبدال الحواسيب والطابعات التي تقادمت، ولن تقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بعد الآن بصيانتها.
    A.12.6 Un montant de 5 900 dollars doit permettre de financer les fournitures et accessoires de bureau et un autre montant de 33 100 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 24 200 dollars, le coût de remplacement des ordinateurs personnels et imprimantes. UN ألف-12-6 سيلزم اعتماد مبلغ 900 5 دولار للوازم والمواد المكتبية، ومبلغ آخر قدره 100 33 دولار، يشمل زيادة قدرها 200 24 دولار، لتغطية تكاليف استبدال الحواسيب الشخصية والطابعات.
    Le solde non utilisé résulte principalement du coût inférieur aux prévisions du remplacement des ordinateurs portatifs, des moniteurs d'ordinateur et des imprimantes en raison des prix avantageux accordés par les fournisseurs. UN 29 - نتج الرصيد غير المستخدم بشكل رئيسي عن انخفاض تكاليف استبدال الحواسيب الحجرية وشاشات الحواسيب والطابعات عمّا كان مرصودا لها في الميزانية نتيجة للحصول على أسعار جيّدة من البائعين.
    À sa demande, le Comité a été informé que le coefficient de remplacement des ordinateurs personnels dans le Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que pour l'ensemble du Secrétariat, était de 25 %, ce qui était conforme aux normes et aux pratiques optimales de l'ensemble de l'industrie d'informatique. UN وبعد الاستيضاح، أُبلغت اللجنة بأن عامل استبدال الحواسيب الشخصية في إدارة عمليات حفظ السلام، وفي مجمل الأمانة العامة كذلك، يبلغ 25 في المائة، وأن هذه نسبة منسجمة مع المعايير المهنية وأفضل الممارسات المتبعة عالميا في صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    remplacement des ordinateurs UN دورة استبدال الحواسيب
    Le Comité rappelle que dans son précédent rapport (A/58/7, par. 113), le Secrétaire général avait estimé à 2,37 millions de dollars l'économie à réaliser en portant de 3 à 4 ans le cycle de remplacement des ordinateurs personnels. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قدَّر الوفورات التي ستتحقق من زيادة دورة استبدال الحواسيب الشخصية من 3 إلى 4 سنوات، في تقريره السابق (A/58/7، الفقرة 113)، بما قدره 2.37 مليون دولار.
    Le dépassement de crédits tient principalement : a) au remplacement des ordinateurs de bureau et des ordinateurs portables, ainsi qu'à l'élargissement de l'infrastructure virtuelle visant à assurer la compatibilité avec le logiciel Umoja; et b) aux dépenses afférentes à l'appui à la mise en œuvre des projets IPSAS et Umoja. UN 39 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى استبدال الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة، وكذلك التوسع في الهياكل الأساسية الافتراضية لضمان التوافق مع نظام أوموجا، والاحتياجات اللازمة لدعم تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    Les réductions qu'il recommande, y compris celle de 2,4 millions de dollars qui résulterait de l'allongement du cycle de remplacement des ordinateurs, se chiffrent au total à 3,3 millions de dollars aux taux de 2004-2005 (voir tableau 11). UN ويبلغ مجموع هذه التخفيضات، إلى جانب التخفيض الموصى به بخصوص دورة استبدال الحواسيب البالغ قدره 204 مليون دولار، 3.3 مليون دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005) (انظر الجدول 11).
    a Non compris le remplacement des ordinateurs. UN (أ) عدا دورة استبدال الحواسيب.
    Le tableau 11 récapitule les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les chefs de dépense autres que les postes - y compris les conséquences qu'auraient, sur les rubriques < < mobilier et matériel > > et < < frais généraux de fonctionnement > > les recommandations du Comité concernant les postes - , ainsi que de ses recommandations touchant le cycle de remplacement des ordinateurs. UN وتظهر التخفيضات المتعلقة بالميزانية الناشئة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق المتصلة بغير الوظائف، بما في ذلك أثر توصياتها المتعلقة بالوظائف على الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة بالإضافة إلى توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب (بمعدلات 2004-2005) في الجدول 11.
    À cet égard, le Comité consultatif se félicite de la mesure d'économie proposée consistant à porter de 4 ans à 4 ans et demi le cycle de remplacement des ordinateurs de bureau et des ordinateurs portables du Centre et recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'appliquer cette même mesure au budget ordinaire de l'exercice biennal 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالتدبير المقترح لتحقيق وفورات في التكاليف الذي يقضي بتمديد دورة استبدال الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة لمركز التجارة الدولية من أربع سنوات إلى أربع سنوات ونصف السنة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق التدبير نفسه على الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    a) Au cours de l'exercice 2012/13, les dépenses effectives au titre de l'informatique se sont élevées à 1 407 500 dollars, 461 400 dollars (48,8 %) de plus que le montant alloué de 946 100 dollars, à cause du remplacement des ordinateurs personnels et des ordinateurs portables ainsi qu'aux dépenses afférentes à l'appui pour Umoja et IPSAS (A/68/608, par. 39); UN (أ) في الفترة 2012/2013، بلغت الاحتياجات الفعلية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات 500 407 1 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 400 461 دولار، أو 48.8 في المائة، عن الاعتماد البالغ 100 946 دولار، نتيجة استبدال الحواسيب المنضدية والحواسيب المحمولة، فضلا عن الاحتياجات اللازمة لدعم نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/68/608، الفقرة 39)؛
    Le tableau 11 récapitule les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application de la recommandation du Comité concernant les chefs de dépense autres que les postes - y compris les conséquences qu'auraient, sur les rubriques Mobilier et matériel et Frais généraux de fonctionnement, les recommandations du Comité concernant les postes - ainsi que de ses recommandations touchant le cycle de remplacement des ordinateurs. UN ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية (بمعدلات الفترة 2004-2005) نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالموظفين، بما في ذلك الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة للأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة، وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالوظائف، فضلا عن توصياتها المتعلقة بدورة استبدال الحواسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus