Il a également proposé de remplacer le terme " représailles " par " persécutions " . | UN | واقترح أيضاً الاستعاضة عن كلمة " الانتقام " بكلمة " الاضطهاد " . |
6. M. O'Flaherty propose de remplacer le terme < < expliquée > > par < < justifiée > > dans la troisième phase. | UN | 6- السيد أوفلاهرتي اقترح الاستعاضة عن كلمة " موضحة " بكلمة " مبررة " في الجملة الثالثة. |
147. Un consensus s'est dégagé en faveur de la proposition tendant à remplacer le terme " seuils " par un autre terme. | UN | 147- وتوافقت الآراء على الاستعاضة عن مصطلح " الحدود " بمصطلح بديل. |
Au paragraphe 2 de la version anglaise, seulement remplacer le terme " perjury " par l'expression " false testimony " . | UN | - في الفقرة ٢، يستعاض عن عبارة " بشهادة الزور " بعبارة " الشهادة الكاذبة " |
45. Le PRÉSIDENT déclare que le Groupe de rédaction est convenu de remplacer le terme " seuil " par l'expression " niveau minimal " , encore que la Commission doive se prononcer sur cette décision lorsqu'elle examinera le rapport du Groupe. | UN | ٤٥ - الرئيس: أعلن أن فريق الصياغة وافق على الاستعاضة عن عبارة " المستوى اﻷدنى " ﺑ " المستوى اﻷقل " وانه يجب على اللجنة أن تعلن موقفها بشأن هذا القرار لدى نظرها في تقرير الفريق. |
b) Il a été suggéré de remplacer le terme " enlèvement " — notion inconnue de certains systèmes de droit — par l'expression " prise d'otages " — notion définie par le droit international; | UN | )ب( اقتراح بالاستعاضة عن كلمة " الاختطاف " - وهو مفهوم غير معروف في بعض النظم القانونية - بعبارة " أخذ الرهائن " - وهو مفهوم معرف على الصعيد الدولي؛ |
Sous la rubrique Réalisations escomptées du Secrétariat a), remplacer le terme < < reprise > > par le terme < < croissance > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن كلمة " الانتعاش " بكلمة " النمو " . |
Mme Chanet propose de remplacer le terme < < protection > > par < < garantie > > dans l'ensemble du paragraphe 11. | UN | 29 - السيدة شانيه: قالت إنها تقترح الاستعاضة عن كلمة " protection " بكلمة " guarantee " في كل الفقرة 11. |
Quelques délégations ont suggéré de remplacer le terme < < déclaration > > par le terme plus modéré < < recommandation > > . | UN | 33 - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترح الاستعاضة عن كلمة " إعلان " بكلمة " توصية " الأقل قوة. |
Il serait opportun de remplacer le terme < < raisonnable > > utilisé à l'article 4 par le terme < < durable > > pour tenir compte de l'approche privilégiant le développement durable. | UN | ومن المناسب الاستعاضة عن كلمة " معقول " في مشروع المادة 4 بكلمة " مستدام " كي تجسد نهج التنمية المستدامة. |
35. Il a également proposé de remplacer le terme " importation " par le terme " entrée " , conformément au droit du commerce et des douanes. | UN | 35- واقترحت كذلك الاستعاضة عن كلمة " استيراد " بكلمة " دخول " لكي تتفق والتشريعات التجارية والجمركية. |
103. M. O'Flaherty dit que le Japon a proposé de remplacer le terme " doit " par " devrait " . | UN | 103- السيد أوفلاهرتي قال إن اليابان اقترحت الاستعاضة عن كلمة " must " بكلمة " should " في النص الإنكليزي. |
Si tous les membres du Groupe de travail ont convenu qu’il fallait remplacer le terme “détenteur de la signature” par une formulation plus appropriée, aucune décision définitive n’a été prise à cet égard. | UN | ومع أن اﻵراء اتفقت عموما على الاستعاضة عن مصطلح " حائز التوقيع " بتعبير أنسب ، فلم يتخذ قرار نهائي بشأن ماهية ذلك التعبير اﻷنسب . |
368. Malgré la proposition faite par un gouvernement de remplacer le terme " organe " par l'expression " organe ou agent " , le Rapporteur spécial préférait conserver la distinction entre organes et agents, ceux-ci faisant l'objet d'un traitement distinct dans les articles 5 et 8, vu que des considérations différentes s'appliquaient aux organes par rapport aux agents. | UN | ٣٦٨ - اقترحت إحدى الحكومات الاستعاضة عن مصطلح " جهاز " بمصطلح " جهاز أو شخص " . ورغم ذلك، أعرب المقرر الخاص عن تفضيله لﻹبقاء على التمييز بين اﻷجهزة واﻷشخاص، وهو ما تتناوله المادتان ٥ و ٨ بصورة منفصلة، نظرا ﻷن الاعتبارات المنطبقة على اﻷجهزة تختلف عن الاعتبارات المنطبقة على اﻷشخاص. |
remplacer le terme " Procuracy " par l'expression " Prosecutor's Office " . (Sans objet dans la version française) | UN | يستعاض عن عبارة " هيئة ادعاء " بعبارة " مكتب المدعي العام " . |
Pour ce faire, il a été proposé de remplacer le terme " passation de marché " par " passation des marchés publics " et d'employer ce dernier terme systématiquement dans l'ensemble du texte de la loi type révisée. | UN | ولذلك اقتُرح أن يستعاض عن عبارة " الاشتراء " بعبارة " الاشتراء العمومي " ، وأن يُستخدم هذا المصطلح الأخير باطراد في كامل نص القانون النموذجي المنقّح. |
Au paragraphe 5, il convient de remplacer le terme " vital " par le terme " important " . | UN | وفــي الفقرة ٥ ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الدور الحيوي " بعبارة " الدور المهم " . |
À la dernière séance informelle, il a été décidé de remplacer le terme < < encourage > > par < < exhorte > > dans le projet de résolution. | UN | 76 - وتابعت تقول إنه اتخذ في الاجتماع غير الرسمي الأخير قرار بالاستعاضة عن كلمة " تشجع " بكلمة " تحث " في الفقرة 1 من مشروع القرار. |
Sous la rubrique Réalisations escomptées du Secrétariat a), remplacer le terme < < reprise > > par le terme < < croissance > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن كلمة " الانتعاش " بكلمة " النمو " . |
Dans l'ensemble du programme, remplacer le terme < < terrorisme > > par < < terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > . | UN | على طول البرنامج، يُستعاض عن عبارة " الإرهاب " بعبارة " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره " . |
73. Le Conseil a suggéré de remplacer le terme " fusion " par " intégration " , ce qui correspondait davantage à l'objectif de l'opération. | UN | ٧٣ - واقترح المجلس الاستعاضة عن تعبير Merger " " بتعبير " Integration " الذي يتفق بصورة أفضل مع أهداف هذه العملية. |
Dans la règle 26(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager de remplacer le terme " médecin " par l'expression " le médecin, de préférence, accompagné de spécialistes de la santé et de la sécurité " . | UN | في القاعدة 26 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في تغيير المصطلح " الموظف الطبي " إلى " الطبيب، ويُفضَّل أن يكون معه أخصائيون في الصحة والسلامة " . |
Il a été proposé de remplacer le terme < < défère > > par le mot plus précis < < remet > > ou < < transfère > > . | UN | واقترح استبدال عبارة " إحالته " بالعبارة الأكثر دقة وهي " إعادته " أو " ترحيله " . |
M. Thelin souhaiterait que l'avant-dernière phrase du paragraphe soit conservée, bien qu'il ne voie pas d'objection à remplacer le terme < < offence > > (dans la version anglaise) afin d'éviter toute confusion. | UN | 28 - السيد تيلين: قال إنه يؤيد الإبقاء على الجملة قبل الأخيرة الواردة في الفقرة، غير أنه لا يعترض على تغيير كلمة " إساءة " لتجنب الخلط. |
Aux paragraphes 1, 4 et 9 du dispositif, il convient de remplacer le terme < < se félicite > > par l'expression < < prend note > > . | UN | في الفقرات 1 و 4 و 9 ينبغي أن تستبدل كلمة " ترحب " بالكلمتين " تحيط علما " . |
L'idée de remplacer le terme < < compétence > > par le terme < < capacité > > a également remporté une certaine adhésion. | UN | وأُعرب كذلك عن التأييد للاستعاضة عن تعبير " صلاحية " بلفظة " أهلية " . |