J'aimerais faire un rapport de citoyen concerné à propos d'un gros sac rempli de drogues dures. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بتبليغ كوني مواطن حريص عن حقيبة كبيرة مليئة بالمخدرات القوية |
J'ai un camion rempli de drogues et des mecs pas contents armés dans le rétroviseur | Open Subtitles | لدي شاحنة مليئة بالمخدرات وبعض الاشخاص الغاضبين مع اسلحة في المراءة الخلفية |
En fait, tu seras rempli de balles plus vite qu'aucun d'entre eux vu que tu n'as qu'un œil valide. | Open Subtitles | في الواقع، ستكون مليء بالرصاص أسرع من أي منهم لسبب أن لديك عين واحدة سليمة |
Le monde est rempli de mariages misérables et sans amour. | Open Subtitles | العالم مليء بـ.. الزواجات التعيسة, والخالية من الحب |
Je ne veux pas apporter plus d'enfants dans un monde rempli de mes enfants. | Open Subtitles | لا أريد أن أحضر المزيد من الأطفال إلى عالم مليئ بأطفالي. |
Cette boîte est rempli de choses qui m'ont pratiquement tué. | Open Subtitles | هذا الصندوق ملئ بأشياء كادت تتسبب في موتي |
Mais j'ai entendu que ce manoir était rempli de richesses. | Open Subtitles | لكنّي أسمع بأنّ هذا القصر مملوء باحوال الثراء |
Je suis censée faire quoi, me balader avec un sac rempli de confettis ? | Open Subtitles | ما الذي يجدر بي فعله، التجول بالأرجاء بحقيبة مليئة برقائق ورقية؟ |
Un wagon rempli de paysans s'était plié comme un accordéon. | Open Subtitles | سيارة من الدرجة الثالثة مليئة بالقرويين ضغطت كالأكورديون. |
Ça vous fera un mort de plus, au lieu d'un avion rempli de lance-grenades. | Open Subtitles | عندها ستكون لديك جثة أخرى بدلا من طائرة مليئة بقاذفات القنابل |
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse. | UN | وللأسف أن فجر الألفية الجديدة تحول إلى صورة دموية مليئة بالكآبة. |
Le monde est rempli de chose bizarre, personne ne sait vraiment ce qu'il se passe. | Open Subtitles | العالم مليء بالأشياء الغريبة حتى أن الناس لا تدري ما الذي يجري |
Tu pourrais avoir un tiroir tout entier rempli de maquillage, tu ne serais pas plus jolie. | Open Subtitles | قد يكون لديكِ درج كامل مليء بمستحضرات التجميل، ومع ذلك لن تزدادي جمالاً. |
En ce moment, on enterre un cercueil rempli de cailloux. | Open Subtitles | في هذه اللحظة, البلدة تدفن كفن مليء بالحجارة |
C'est rempli de détails bizarres et de conneries super étranges. | Open Subtitles | .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب |
Donc, on va escalader un tuyau rempli de produits toxiques ? | Open Subtitles | إذاً ماذا... سنتسلق عبر أنبوب مليئ بالرواسب الخطرة بيولوجياً؟ |
On dirait que tu peux t'occuper par toi-même d'une allée sombre rempli de gars. | Open Subtitles | يبدو أنّه يمكنك أن تهتم بنفسك في ممر مظلم ملئ بالرجال |
Question : comment on fait rentrer les aimants dans le tuyau qui est rempli de litres de carburant ? | Open Subtitles | سؤال واحد: كيف سندخل المغناطيس في الأنبوب مملوء بآلاف الغالونات من النفط؟ نخترق النظام ونفرغ الأنابيب،أستطيع تغييرها |
Cela pourrait être rempli de poison. Je passe en première. | Open Subtitles | قد يكون هذا المكان ممتلئ بالسم سأدخل أولاً |
Qui n'est pas un verre rempli de limonade ou un verre rempli d'Ice Tea. | Open Subtitles | حيث انها غير ممتلئة بعصير الليمون و غير ممتلئة بالشاى المثلج |
J'te l'dis, il est comme un grand bol rempli de pudding. | Open Subtitles | أقول لكم، فهو مثل عاء كبير كاملة من الحلوى. |
On m'a donné un énorme bocal rempli de centimes. | Open Subtitles | أخذت مرطباناً ضخماً، مليئاً بنقود معدنية من مختلف الفئات. |
Mais finalement, rien de tel que Wolferton Splash avec un sac rempli de cartouches pour se remonter le moral. | Open Subtitles | لكن في النهاية استقر قراري على "سبلاش" بحقيبة ملأى بالخرطوش لنرفع من روحنا المعنوية. |
Il y a un monde entier rempli de personnes au delà des limites de la ville qui ne savent ni qui ni ce que nous sommes. | Open Subtitles | ثمّة عالَمٌ مليءٌ بالناس خلف حدود البلدة، لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا. |
Ils ont vérifié, l'appartement du gars était rempli de bombes artisanales. | Open Subtitles | لقد تحققوا من ذلك شقه الرجل كانت مليئه بالمتفجرات |
Presque un an sorti de taule et me voilà dans un camion rempli de Mexicains. | Open Subtitles | خرجت من السجن منذ عام، وها الآن في شاحنة مملوءة بالمكسيكيين |
Je te tue, et quand tu iras en enfer, tu pourras demander un bar rempli de voyageurs morts pour lancer ce sort. | Open Subtitles | أقتلك، ثم حين تورَد الجحيم يمكنك أن تسأل طابورًا يعجّ بالرحّالة الموتى الذين أقاموا التعويذة اللعينة. |
Que fais-tu de ce dossier rempli de photos de meurtres ? | Open Subtitles | ماذا تفعل بهذا الملف المليء بصور ضحايا هذه الجرائم؟ |