29. Les représentants de peuples autochtones doivent remplir le formulaire de candidature susmentionné et le soumettre au plus tard le 1er octobre de chaque année. | UN | 29- يُطلب إلى ممثلي الشعوب الأصلية ملء الاستمارة المشار إليها آنفا في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة. |
Cliquez sur le bouton < < Submit the National Report > > (Présenter le rapport national) situé en haut de la page, afin de transmettre le rapport après avoir terminé de remplir le formulaire. | UN | انقر زر إرسال التقرير الوطني " Submit the National Report " في أعلى الصفحة لتقديم التقرير بعد ملء الاستمارة. |
Cliquez sur le bouton < < Submit the National Report > > (Présenter le rapport national) situé en haut de la page, afin de transmettre le rapport après avoir terminé de remplir le formulaire. | UN | انقر زر إرسال التقرير الوطني " Submit the National Report " في أعلى الصفحة لتقديم التقرير بعد ملء الاستمارة. |
Il est possible de remplir le formulaire de demande de visa en ligne (http://www.kenyaairways.com) et de l'imprimer. | UN | ويمكن ملء استمارة طلب التأشيرة وطباعتها بواسطة الإنترنت من الموقع التالي: http://www.Kenya-airways.com. |
Chaque représentant doit en outre remplir le formulaire d'inscription en ligne qui peut être téléchargé à partir du site Web de la treizième session de la Conférence (unctadxiii.org). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على كل مندوب أن يملأ استمارة التسجيل إلكترونياً على الموقع الشبكي للأونكتاد الثالث عشر (unctadxiii.org). |
Lorsqu'il a été interrogé sur ces contradictions, il a répondu qu'il avait dû remplir le formulaire de renseignements personnels en anglais, langue qu'il ne maîtrisait pas. | UN | وعندما سئل عن هذه التناقضات، رد بأنه قد ملأ نموذج المعلومات الشخصية باللغة الإنكليزية التي لا يجيدها. |
Tel était le cas, en particulier, de celles qui concernaient l'environnement général des entreprises au Koweït, le recours très répandu au système du " permis loué " et, en conséquence, la difficulté pour l'ensemble des requérants de remplir le formulaire de réclamation et de fournir des pièces justificatives établissant directement les faits déclarés. | UN | وتشمل بوجه خاص البيئة التجارية العامة السائدة في الكويت، والاستخدام الواسع النطاق لنظام استئجار الترخيص، والقيود العامة المترتبة على تلك التي تعوق قدرة أصحاب المطالبات على استيفاء استمارة المطالبة وتقديم الأدلة المستندية. |
8. Les personnes qui veulent déposer plainte contre la police pour mauvais traitements seraient dissuadées de le faire ou se verraient refuser le droit de remplir le formulaire requis, le " rapport d'examen médical " , connu sous le nom de formulaire P3. | UN | 8- وقيل إن الشرطة تثبط همة الأشخاص الراغبين في تقديم شكاوى ضد إساءة معاملة الشرطة لهم أو إنها لا تبيح لهم ملء الاستمارة المطلوبة، " تقرير الفحص الطبي " ، والمعروفة باسم P3. |
Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 1 (voir appendice I). | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 1 (انظر التذييل الأول). |
Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 2 (voir appendice II). | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 2 (انظر التذييل الثاني). |
Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 3 (voir appendice III). | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 3 (انظر التذييل الثالث). |
Dans l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 1 (ci-joint). | UN | إذا كان الجواب نعم، فيرجى ملء الاستمارة 1 (مرفقة). |
Dans l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 2 (ci-joint). | UN | إذا كان الجواب نعم، فيرجى ملء الاستمارة 2 (مرفقة). |
Dans l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 3 (ci-joint). | UN | إذا كان الجواب نعم، فيرجى ملء الاستمارة 3 (مرفقة). |
Oui. Dans ce cas, veuillez remplir le formulaire 1 (voir pièce jointe) | UN | إذا كانت الإجابة نعم، يرجى ملء الاستمارة 1 (انظر الملحق) |
Oui. Dans ce cas, veuillez remplir le formulaire 2 (voir pièce jointe) | UN | إذا كانت الإجابة نعم، يرجى ملء الاستمارة 2 (انظر الملحق) |
Oui. Dans ce cas, veuillez remplir le formulaire 3 (voir pièce jointe) | UN | إذا كانت الإجابة نعم، يرجى ملء الاستمارة 3 (انظر الملحق) |
Ils devront également remplir le formulaire d'inscription en ligne disponible en anglais à l'adresse suivante : www.un.org/en/media/accreditation/form. | UN | ويجب عليهم أيضا ملء استمارة تسجيل وسائل الإعلام على الإنترنت المتاحة في الموقع الشبكي: www.un.org/en/media/accreditation/form. |
3. remplir le formulaire de description du projet | UN | 3- ملء استمارة التعريف بالمشروع |
Les participants à la conférence sont invités à réserver en ligne. Les participants qui n'ont pas cette possibilité sont priés de bien vouloir remplir le formulaire de réservation d'hôtel ci-après et de l'envoyer par télécopie directement à l'hôtel souhaité (les coordonnées des hôtels sont indiquées à l'annexe II, section B, ci-après). | UN | من المحبذ أن يستخدم المشاركون في المؤتمر الاتصال الحاسوبي المباشر للحجز (الاتصال بالإنترنت)، أما من لا يستطيع منهم الحجز بهذا الأسلوب، فينبغي أن يملأ استمارة الحجز الفندقي التالية وأن يرسلها بالفاكس مباشرة إلى الفندق (لمعرفة كيفية الاتصال بالفنادق انظر الباب باء أدناه). |
1. Les participants à la conférence sont invités à réserver en ligne. Les participants qui n'ont pas cette possibilité sont priés de bien vouloir remplir le formulaire de réservation d'hôtel ci-après et de l'envoyer par télécopie directement à l'hôtel souhaité (les coordonnées des hôtels sont indiquées à l'annexe II, section B, ci-après). | UN | 1- من المحبذ أن يستخدم المشاركون في المؤتمر الاتصال الحاسوبي المباشر للحجز، أما من لا يستطيع منهم الحجز بالاتصال الحاسوبي المباشر، فينبغي أن يملأ استمارة الحجز الفندقي التالية وأن يرسلها بالفاكس مباشرة إلى الفندق (للتعرف على معلومات الاتصال بالفنادق انظر الباب باء أدناه). |
Lorsqu'il a été interrogé sur ces contradictions, il a répondu qu'il avait dû remplir le formulaire de renseignements personnels en anglais, langue qu'il ne maîtrisait pas. | UN | وعندما سئل عن هذه التناقضات، رد بأنه قد ملأ نموذج المعلومات الشخصية باللغة الإنكليزية التي لا يجيدها. |
c) Erreurs dans la manière de remplir le formulaire de réclamation 333 103 | UN | (ج) استيفاء استمارة المطالبة بشكل خاطئ 333 111 |