Si cette tendance se confirme, on estime qu'à la fin de 2004, l'harmonisation des cycles de programmation aura été achevée pour 99 % des pays remplissant les conditions voulues. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه، يقدَّر أن يكون 99 في المائة من البلدان المؤهلة للبرامج قد نسّقت دوراتها بحلول نهاية عام 2004. |
Les demandes remplissant les conditions voulues seront examinées par le Conseil à sa vingtsixième session, lorsque les fonds seront répartis pour l'année 2007. | UN | وسيستعرض المجلس الطلبات المؤهلة وذلك في دورته السادسة والعشرين عند تخصيص التمويل لعام 2007. |
Appui aux Parties remplissant les conditions voulues pour leur permettre | UN | تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان |
7. Prie l'Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d'études, d'en assurer la garde et de les accorder à des réfugiés de Palestine remplissant les conditions voulues; | UN | ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى تلقي الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تكون قيﱢمة عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ |
7. Prie l'Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d'études, d'en assurer la garde et de les accorder à des réfugiés de Palestine remplissant les conditions voulues; | UN | ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وتضطلع بدور القيﱢم عليها، وتمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ |
Ces rapports couvriront 98 % des régions remplissant les conditions voulues pour bénéficier du FEM. | UN | وتغطي هذه التقارير 98 في المائة من جميع الأقاليم المؤهلة لنشاط مرفق البيئة العالمية. |
Appui aux Parties remplissant les conditions voulues pour leur permettre | UN | تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان |
Appui aux Parties remplissant les conditions voulues pour leur permettre de participer à une session de deux semaines des organes subsidiaires | UN | الدعم المقدم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة الهيئتين الفرعيتين لمدة |
L’adoption en 1996 de l’initiative concernant la dette des pays pauvres très endettés a fourni un mécanisme permettant de réduire sur six ans la dette multilatérale des pays remplissant les conditions voulues. | UN | وفي عام ١٩٩٦ اعتمدت مبادرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية وقدمت إطارا يمكن بموجبه خفض المديوينة المتعددة اﻷطراف للبلدان المؤهلة في فترة زمنية مدتها ستة أعوام. |
Salles de réunion, prise en charge des participants provenant de pays en développement remplissant les conditions voulues (représentants gouvernementaux et observateurs), appui technique | UN | مرافق الاجتماعات، الدعم المحلي، مشاركة البلدان النامية المؤهلة |
Salles de réunion, participation des pays en développement remplissant les conditions voulues | UN | مرافق الاجتماعات، مشاركة البلدان النامية المؤهلة |
Salles de réunion et appui local, participation des pays en développement remplissant les conditions voulues | UN | مرافق الاجتماعات، والدعم المحلي، ومشاركة البلدان النامية المؤهلة |
Salles de réunion, participation des pays en développement remplissant les conditions voulues (représentants gouvernementaux et observateurs), appui technique | UN | مرافق اجتماعات، ومشاركة البلدان النامية المؤهلة للأعضاء والمراقبين من الحكومات، والدعم التقني |
Appui aux Parties remplissant les conditions voulues pour leur permettre de participer à une session de deux semaines des organes subsidiaires | UN | ألف- دعم الأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة أسبوعين واحدة للهيئتين الفرعيتين |
A. Appui aux Parties remplissant les conditions voulues, pour leur permettre de participer à une session de deux semaines des organes subsidiaires | UN | ألف - تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئات الفرعية مدتها أسبوعان |
À partir de ces éléments, on a estimé les ressources nécessaires pour que le Fonds puisse apporter un appui à toutes les Parties remplissant les conditions voulues. | UN | واستناداً إلى هذه الأرقام، يرد في الجدول التالي تقدير للموارد اللازمة لهذا الصندوق لضمان توفير الدعم لجميع الأطراف المؤهلة. |
A. Appui aux Parties remplissant les conditions voulues pour leur permettre de participer à une session de deux semaines des organes subsidiaires | UN | ألف - تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئات الفرعية مدتها أسبوعان |
7. Prie l'Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d'études, d'en assurer la garde et de les accorder à des réfugiés de Palestine remplissant les conditions voulues; | UN | ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى تلقي الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تكون قيﱢمة عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ |
7. Prie l’Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d’études, d’en assurer la garde et de les accorder à des réfugiés de Palestine remplissant les conditions voulues; | UN | ٧ - تطلب إلى الوكالة أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تضطلع بدور القيﱢم عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ |
7. Prie l’Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d’études, d’en assurer la garde et de les accorder à des réfugiés de Palestine remplissant les conditions voulues; | UN | ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تضطلع بدور القيﱢم عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ |
i) Le montant cumulé du solde inutilisé des crédits ouverts et des intérêts à percevoir en sus des intérêts créditeurs, qui s'établit à 803 441 euros, a été déduit des quotes-parts de 2005 des États Membres remplissant les conditions voulues; | UN | (ط) بلغت الأرصدة غير المنفقة من الاعتمادات وإيرادات الفوائد المصرفية المتجاوزة لتقديرات الميزانيـــة 441 803 يورو؛ وقد وزّعت الحصص على الدول الأعضاء المستحقّة مع الاشتراكات المقررة لعام 2005؛ |
En 2012, 1 520 classes spéciales supplémentaires ont été ouvertes dans les écoles ordinaires, et des classes itinérantes ont été organisées à l'intention des élèves remplissant les conditions voulues pour suivre un enseignement spécial. | UN | وفي عام 2012، نُظم 520 1 فصلاً دراسياً خاصاً في مدارس عادية، ووُفر التعليم المتنقل ل313 6 من الطلبة المستوفين شروط الاستفادة من التعليم الخاص. |