"rencontra" - Traduction Français en Arabe

    • قابل
        
    • التقى
        
    • وقابل
        
    • إلتقى
        
    • التقت
        
    Un soir, après que M. Grenouille eût jeté sa ravissante petite amie, la plus populaire d'entre toutes, il rencontra sa princesse. " Open Subtitles وفي أحد الليالي بعد أن استيقظ من نومه قابل أميرته
    Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva Open Subtitles ليلة تذكر , هذا مؤكد هذه هي الليلة التي قابل فيها بيرن إيفا
    Mais avant que Michael ne puisse trouver Rebel, il rencontra cet homme, dont il pensait, à ce moment là, qu'il était son amant. Open Subtitles لكن قبل أن يجد مايكل ريبل قابل رجل، في ذلك ظن أنه عشيقها
    Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. UN في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت.
    Il y avait un homme très grand et il rencontra une femme, et il fit pousser une grande barbe sur son visage, puis ils se marièrent. Open Subtitles ،وكان هناك هذا الرجل الكبير وقد جاء وقابل هذه المرأة وقد أخـرج لها لحية كبيرة في جميع أنحاء وجهها وبعـد ذلك تزوّجـوا
    Il rencontra ma mère. Open Subtitles إلتقى والدتي هناك.
    Elle rencontra également son oncle qui lui donna les mêmes conseils. UN كما أنها التقت بعمها الذي أسدى لها نفس النصيحة.
    Il rencontra le Bouddha, aima ses paroles, y réfléchit quelque temps. Open Subtitles رجل قابل بوذا, أحب ما سمعه فكر به لفترة
    /Mais plus tard, /Quand Ethan rencontra la véritable Sue... Open Subtitles فيما بعد عندما قابل ايثان سو الحقيقيه
    Peu après, Michael vint réclamer son père et rencontra l'avocat de la famille, Barry Zuckercorn. Open Subtitles وصل (مايكل) قريباً لطلب أبيه و قد قابل محامي العائلة, (باري زاكركورن)
    Vous savez, un livreur de futons rencontra une jolie femme". Open Subtitles كما ترى, كان هناك ...ذلك الرجل و قابل امرأة جميلة
    Il rencontra un singe des bois, ou bigfoot. Open Subtitles ,هو قابل قرد غابة , أو مايشبه القرد
    "Et l'ours rencontra un renard. Open Subtitles ثمّ قابل الدّب ثعلباً.
    Quand il rencontra votre sœur... elle lui plut, il la désira. Open Subtitles عندما قابل شقيقتك... فأنه انجذب اليها. لقد أثارته
    Puis, rongé par le remords, il erra... au désespoir dans le cimetière, où il rencontra le traducteur de grec. Open Subtitles لكنه بعد ذلك ندم كثيراُ وهام يائساً في المقبرة ، حيث قابل هناك المترجم اليوناني - كيف عرفت ؟
    Ce jour-là, un King Charles rencontra une princesse des quartiers chics. Open Subtitles (كان ذلك هو اليوم الذي قابل به الملك (شارل أميرة من شرق الجانب العلوي
    Mais il rencontra Lina Warbler, et c'était comme si sa vie pouvait malgré tout changer. Open Subtitles (لكنه قابل (لينا واربلر و بدا و كأن حياته ستنقلب رأساً على عقب
    Le lendemain, Miranda rencontra sa nouvelle voisine. Open Subtitles وفي اليوم التالي، التقى ميراندا جارها الجديد.
    Et c'est ainsi, dans la pure tradition dramatique que Charlotte rencontra son nouveau prétendant. Open Subtitles وهذه هي الطريقة، في الأزياء الأكثر دراماتيكية، التقى شارلوت رجلها الجديد الرائد.
    donc... il était une fois ce flic de la ville des vents qui rencontra une petit irlandaise qui était, oh, si jolie... il lui dit au revoir, sans aucune raison... c'est tout ce que j'ai pour l'instant. Open Subtitles ذات مرة كان هناك مخبر فى مدينة الرياح الذي التقى ميكى الرائعة التى كانت، أوه، جميلة جدا. قال لها وداعا،
    Il planta son drapeau dans le sol et rencontra ensuite une féroce tribu d'Indiens Wamapoke qui, en voyant la blancheur de sa peau, l'ont écartelé à mort. Open Subtitles زرع علمة على الارض وقابل قبيلة هندية غاضبة عندما شاهد بياض جلدة
    Le lendemain, sa vie changea à jamais quand il rencontra Sarah, une espionne, Open Subtitles وبعد ذلك في اليوم التالي، حياته تغيّرت حقاً عندما إلتقى بجاسوسة تُدعى (سارة)،
    Au poste de police, elle rencontra des membres de sa belle-famille qui la conseillèrent de ne pas se présenter, affirmant que la question pouvait être réglée au sein de la famille. UN وفي قسم الشرطة، التقت ببعض أقارب زوجها الذين نصحوها بالرجوع عن إبلاغ الشرطة بدعوى أن المسألة يمكن تسويتها في نطاق اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus